張震嶽 - 天堂 - перевод текста песни на немецкий

天堂 - 張震嶽перевод на немецкий




天堂
Paradies
我害怕失去感覺 我知道不該面對
Ich habe Angst, das Gefühl zu verlieren, ich weiß, ich sollte dem nicht begegnen.
當希望慢慢破碎 我想到還有你在我身邊
Wenn die Hoffnung langsam zerbricht, denke ich daran, dass du noch an meiner Seite bist.
每個夜夢裡徘徊 每一天過得疲憊
Jede Nacht irre ich in Träumen umher, jeder Tag vergeht in Erschöpfung.
迷失在茫茫人海 還有你一直陪在我身邊
Verloren im weiten Menschenmeer, doch du bist immer an meiner Seite.
也許是我不顧一切盲目瘋狂的追求
Vielleicht ist es mein rücksichtsloses, blindes, wahnsinniges Streben.
也許是我一錯再錯忘了自己 忘了回頭
Vielleicht mache ich Fehler über Fehler, vergesse mich selbst, vergesse umzukehren.
也許是我不顧一切盲目瘋狂的追求
Vielleicht ist es mein rücksichtsloses, blindes, wahnsinniges Streben.
也許是我一錯再錯
Vielleicht mache ich Fehler über Fehler.
當我的心越跳越慢面對自己在哭泣
Wenn mein Herz immer langsamer schlägt, mir selbst gegenüberstehe und weine,
回到最初沒有紛擾原來天堂在這裡
Zurück zum Anfang, ohne Sorgen, erkenne ich: Das Paradies ist hier.
我看到了你 也看到我的終點
Ich sah dich, und sah auch mein Ziel.
原來你就是我的 天堂
Du bist also mein Paradies.
當我的心越跳越慢面對自己在哭泣
Wenn mein Herz immer langsamer schlägt, mir selbst gegenüberstehe und weine,
回到最初沒有紛擾原來天堂在這裡
Zurück zum Anfang, ohne Sorgen, erkenne ich: Das Paradies ist hier.
我看到了你 也看到我的終點
Ich sah dich, und sah auch mein Ziel.
原來你就是我的 天堂
Du bist also mein Paradies.
我害怕失去感覺 我知道不該面對
Ich habe Angst, das Gefühl zu verlieren, ich weiß, ich sollte dem nicht begegnen.
當希望慢慢破碎 我想到還有你在我身邊
Wenn die Hoffnung langsam zerbricht, denke ich daran, dass du noch an meiner Seite bist.
每個夜夢裡徘徊 每一天過得疲憊
Jede Nacht irre ich in Träumen umher, jeder Tag vergeht in Erschöpfung.
迷失在茫茫人海 還有你一直陪在我身邊
Verloren im weiten Menschenmeer, doch du bist immer an meiner Seite.
也許是我不顧一切盲目瘋狂的追求
Vielleicht ist es mein rücksichtsloses, blindes, wahnsinniges Streben.
也許是我一錯再錯忘了自己 忘了回頭
Vielleicht mache ich Fehler über Fehler, vergesse mich selbst, vergesse umzukehren.
也許是我不顧一切盲目瘋狂的追求
Vielleicht ist es mein rücksichtsloses, blindes, wahnsinniges Streben.
也許是我一錯再錯
Vielleicht mache ich Fehler über Fehler.
當我的心越跳越慢面對自己在哭泣
Wenn mein Herz immer langsamer schlägt, mir selbst gegenüberstehe und weine,
回到最初沒有紛擾原來天堂在這裡
Zurück zum Anfang, ohne Sorgen, erkenne ich: Das Paradies ist hier.
我看到了你 也看到我的終點
Ich sah dich, und sah auch mein Ziel.
原來你就是我的 天堂
Du bist also mein Paradies.
當我的心越跳越慢面對自己在哭泣
Wenn mein Herz immer langsamer schlägt, mir selbst gegenüberstehe und weine,
回到最初沒有紛擾原來天堂在這裡
Zurück zum Anfang, ohne Sorgen, erkenne ich: Das Paradies ist hier.
我看到了你 也看到我的終點
Ich sah dich, und sah auch mein Ziel.
原來你就是我的 天堂
Du bist also mein Paradies.





Авторы: 張 震嶽, Zhang Zhen Yue, 張 震嶽


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.