Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
妳是我唯一的美夢啊
Du
bist
mein
einziger
schöner
Traum,
ach
也是我唯一的煩惱啊
怎麼辦
Auch
meine
einzige
Sorge,
ach
Was
soll
ich
tun
每當滿天繁星的夜空
Immer
wenn
der
Nachthimmel
voller
Sterne
ist
心中總有一點點虛空
怎麼辦
Ist
in
meinem
Herzen
immer
eine
kleine
Leere
Was
soll
ich
tun
妳總是匆匆的走過
Du
gehst
immer
eilig
vorbei
妳總是不會作停留
Du
bleibst
niemals
stehen
而我在等待
妳的一個答案
Und
ich
warte
auf
eine
Antwort
von
dir
一種說不出來的寂寞
Eine
Art
unaussprechliche
Einsamkeit
一個沒有依靠的心情
怎麼辦
Ein
Gefühl
ohne
Halt
Was
soll
ich
tun
一個人在秋末的夜晚
Allein
in
einer
Spätherbstnacht
是否應該慢慢的走開
Sollte
ich
langsam
weggehen
妳總是匆匆的走過
Du
gehst
immer
eilig
vorbei
妳總是不會作停留
Du
bleibst
niemals
stehen
而我在等待
妳的一個答案
Und
ich
warte
auf
eine
Antwort
von
dir
站在妳心房的那扇門前
Stehend
vor
der
Tür
deines
Herzens
我不知道妳的心中
有沒有我
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
deinem
Herzen
bin
好想暫停全世界的時間
Ich
möchte
so
gerne
die
Zeit
der
ganzen
Welt
anhalten
讓我可以把我的心
讓妳看清
Damit
ich
dir
mein
Herz
deutlich
zeigen
kann
站在妳心房的那扇門前
Stehend
vor
der
Tür
deines
Herzens
我不知道妳的心中
有沒有我
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
in
deinem
Herzen
bin
好想暫停全世界的時間
Ich
möchte
so
gerne
die
Zeit
der
ganzen
Welt
anhalten
讓我可以把我的心
讓妳看清
Damit
ich
dir
mein
Herz
deutlich
zeigen
kann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 張 震嶽, Zhang Zhen Yue, 張 震嶽
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.