張震嶽 - 捨不得 - перевод текста песни на немецкий

捨不得 - 張震嶽перевод на немецкий




捨不得
Nicht loslassen können
妳不在我的身邊 享受到孤獨的感覺
Du bist nicht an meiner Seite, ich fühle die Einsamkeit.
四周似乎變了樣 空盪盪心房變好涼
Die Umgebung scheint sich verändert zu haben, mein leeres Herz wird ganz kalt.
是我不斷在作夢 我在犯錯 卻不知如何去逃脫
Träume ich ständig, mache ich Fehler, doch ich weiß nicht, wie ich entkommen soll.
妳不在我的身邊 凝視著黑夜到天亮
Du bist nicht an meiner Seite, ich starre in die dunkle Nacht bis zum Morgengrauen.
躺在床上不去想 但還是抵不過思念
Ich liege im Bett und versuche nicht daran zu denken, aber ich kann der Sehnsucht nicht widerstehen.
是我不斷在作夢 我在犯錯 卻不知如何去逃脫
Träume ich ständig, mache ich Fehler, doch ich weiß nicht, wie ich entkommen soll.
已經過了那麼久 思念並沒有減弱
Es ist schon so lange her, die Sehnsucht hat nicht nachgelassen.
我想妳 我無法忘記我們的點點滴滴
Ich vermisse dich, ich kann unsere gemeinsamen Kleinigkeiten nicht vergessen.
曾經何時妳離開 心中已慢慢變暗 已經變暗
Irgendwann bist du gegangen, mein Herz ist langsam dunkel geworden, ist schon dunkel geworden.
妳不在我的身旁 凝視著黑夜到天亮
Du bist nicht an meiner Seite, ich starre in die dunkle Nacht bis zum Morgengrauen.
躺在床上不去想 但還是抵不過思念
Ich liege im Bett und versuche nicht daran zu denken, aber ich kann der Sehnsucht nicht widerstehen.
是我不斷在作夢 我在犯錯 卻不知如何去逃脫
Träume ich ständig, mache ich Fehler, doch ich weiß nicht, wie ich entkommen soll.
已經過了那麼久 思念並沒有減弱
Es ist schon so lange her, die Sehnsucht hat nicht nachgelassen.
我想妳 我無法忘記我們的點點滴滴
Ich vermisse dich, ich kann unsere gemeinsamen Kleinigkeiten nicht vergessen.
曾經何時妳離開 心中已慢慢變暗 已經變暗
Irgendwann bist du gegangen, mein Herz ist langsam dunkel geworden, ist schon dunkel geworden.
已經過了那麼久 思念並沒有減弱
Es ist schon so lange her, die Sehnsucht hat nicht nachgelassen.
我想妳 我無法忘記我們的點點滴滴
Ich vermisse dich, ich kann unsere gemeinsamen Kleinigkeiten nicht vergessen.
曾經何時妳離開 心中已慢慢變暗 已經變暗
Irgendwann bist du gegangen, mein Herz ist langsam dunkel geworden, ist schon dunkel geworden.





Авторы: Zheng Zong Chang, Song Wei Ma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.