Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
無路用的人
Ein nutzloser Mensch
每天我醒來在床上就在發呆
Jeden
Tag
wache
ich
im
Bett
auf
und
starre
nur
ins
Leere.
我的腦袋跟天花板一樣空白
Mein
Kopf
ist
so
leer
wie
die
Decke.
昨天在幹嘛
明天要幹嘛
Was
habe
ich
gestern
gemacht?
Was
soll
ich
morgen
tun?
我的靈魂
似乎不在我的身上
Meine
Seele
scheint
nicht
in
meinem
Körper
zu
sein.
唉呀
未接電話那麼多
Ach,
so
viele
verpasste
Anrufe.
我想
狗屁事也非常多
Ich
schätze,
es
gibt
auch
eine
Menge
Scheißkram.
好希望
這是一場夢
Ich
hoffe
so
sehr,
das
ist
ein
Traum.
可以讓我
輕輕鬆鬆忘掉很多
Der
mich
vieles
leicht
vergessen
lassen
könnte.
哇勒幹
怎麼可能會是一場夢呢
Verdammt,
wie
könnte
das
nur
ein
Traum
sein?
我很自由
可是沒有工作
是一種痛苦的自由
Ich
bin
sehr
frei,
aber
keine
Arbeit
zu
haben,
ist
eine
schmerzhafte
Freiheit.
我在驚什麼
我在怕什麼
Wovor
erschrecke
ich?
Wovor
habe
ich
Angst?
也許
自由
是我逃避的藉口
Vielleicht
ist
Freiheit
meine
Ausrede,
um
zu
fliehen.
誰能夠告訴我
我哪裡出了錯
Wer
kann
mir
sagen,
wo
ich
einen
Fehler
gemacht
habe?
反省
是多麼重要的事情
Selbstreflexion
ist
so
eine
wichtige
Sache.
可是我到最近才慢慢了解
Aber
erst
in
letzter
Zeit
habe
ich
langsam
verstanden.
笨蛋
這兩個字我常常罵別人
"Idiot",
diese
beiden
Worte,
damit
beschimpfe
ich
oft
andere.
現在
我只會罵我自己
Jetzt
beschimpfe
ich
nur
noch
mich
selbst.
我了解自己嗎
不知道
Verstehe
ich
mich
selbst?
Ich
weiß
es
nicht.
都已經幾歲啦
還不知道
Wie
alt
bin
ich
schon?
Ich
weiß
es
immer
noch
nicht.
這幾年
用盡所有力氣
In
diesen
letzten
Jahren
habe
ich
all
meine
Kraft
verbraucht,
試圖證明我跟別人不一樣
um
zu
beweisen,
dass
ich
anders
bin
als
andere.
懶覺啦
我的白痴自信和白痴驕傲
害了我
Scheiße,
mein
idiotisches
Selbstvertrauen
und
mein
idiotischer
Stolz
haben
mich
ruiniert.
女朋友也跑掉
我還懷疑她媽的
她跟別的男人上床
Meine
Freundin
ist
auch
abgehauen,
und
ich
habe
verdammt
noch
mal
sogar
vermutet,
dass
sie
mit
einem
anderen
Mann
geschlafen
hat.
原來問題出在我這裡
我沒聽她說
她心裡面的話
Es
stellte
sich
heraus,
dass
das
Problem
bei
mir
lag,
ich
habe
nicht
auf
das
gehört,
was
in
ihrem
Herzen
vorging.
我真的好想她
但美夢已不再
Ich
vermisse
sie
wirklich
sehr,
aber
der
schöne
Traum
ist
vorbei.
我很欠罵
我是傻瓜
我好辛苦失去方向
Ich
verdiene
es,
beschimpft
zu
werden,
ich
bin
ein
Narr,
ich
quäle
mich,
habe
die
Orientierung
verloren.
我在懷疑
我在忍耐
我在等待我在幹嘛
Ich
zweifle,
ich
halte
aus,
ich
warte,
was
mache
ich
bloß?
我很欠罵
我是傻瓜
我好辛苦失去方向
Ich
verdiene
es,
beschimpft
zu
werden,
ich
bin
ein
Narr,
ich
quäle
mich,
habe
die
Orientierung
verloren.
我在懷疑
我在忍耐
我在等待我在幹嘛
Ich
zweifle,
ich
halte
aus,
ich
warte,
was
mache
ich
bloß?
我很欠罵
我是傻瓜
我好辛苦失去方向
Ich
verdiene
es,
beschimpft
zu
werden,
ich
bin
ein
Narr,
ich
quäle
mich,
habe
die
Orientierung
verloren.
我在懷疑
我在忍耐
我在等待我在幹嘛
Ich
zweifle,
ich
halte
aus,
ich
warte,
was
mache
ich
bloß?
我很欠罵
我是傻瓜
我好辛苦來
跟我一起唱
Ich
verdiene
es,
beschimpft
zu
werden,
ich
bin
ein
Narr,
ich
quäle
mich,
komm,
sing
mit
mir.
一起唱
一起唱
一起唱一起唱
一起唱
一起唱
Sing
mit,
sing
mit,
sing
mit,
sing
mit,
sing
mit,
sing
mit.
度日如年哪
支離破碎的生活
Die
Tage
vergehen
wie
Jahre,
ein
zerbrochenes
Leben.
我就像是沒靈魂
在街上晃呀晃
Ich
bin
wie
ohne
Seele,
streune
durch
die
Straßen.
像一灘死水
一種絕望的感覺
Wie
stehendes
Wasser,
ein
Gefühl
der
Verzweiflung.
沒有多餘的眼淚來可憐自己
Keine
Tränen
mehr
übrig,
um
mich
selbst
zu
bemitleiden.
沒有人陪我
寂寞的街上
Niemand
begleitet
mich
auf
der
einsamen
Straße.
霓虹燈閃耀
它似乎在笑我
Neonlichter
blinken,
sie
scheinen
mich
auszulachen.
喔喔
哈哈哈
無路用的人
Oh
oh
hahaha,
nutzloser
Mensch.
一起唱
一起唱
一起唱
Sing
mit,
sing
mit,
sing
mit.
度日如年哪
支離破碎的生活
Die
Tage
vergehen
wie
Jahre,
ein
zerbrochenes
Leben.
我就像是沒靈魂
在街上晃呀晃
Ich
bin
wie
ohne
Seele,
streune
durch
die
Straßen.
像一灘死水
一種絕望的感覺
Wie
stehendes
Wasser,
ein
Gefühl
der
Verzweiflung.
沒有多餘的眼淚來可憐自己
Keine
Tränen
mehr
übrig,
um
mich
selbst
zu
bemitleiden.
沒有人陪我
寂寞的街上
Niemand
begleitet
mich
auf
der
einsamen
Straße.
霓虹燈閃耀
它似乎在笑我
Neonlichter
blinken,
sie
scheinen
mich
auszulachen.
喔喔
哈哈哈
無路用的人
Oh
oh
hahaha,
nutzloser
Mensch.
一起唱
一起唱
一起唱
Sing
mit,
sing
mit,
sing
mit.
度日如年哪
支離破碎的生活
Die
Tage
vergehen
wie
Jahre,
ein
zerbrochenes
Leben.
我就像是沒靈魂
在街上晃呀晃
Ich
bin
wie
ohne
Seele,
streune
durch
die
Straßen.
像一灘死水
一種絕望的感覺
Wie
stehendes
Wasser,
ein
Gefühl
der
Verzweiflung.
沒有多餘的眼淚來可憐自己
Keine
Tränen
mehr
übrig,
um
mich
selbst
zu
bemitleiden.
沒有人陪我
寂寞的街上
Niemand
begleitet
mich
auf
der
einsamen
Straße.
霓虹燈閃耀
它似乎在笑我
Neonlichter
blinken,
sie
scheinen
mich
auszulachen.
喔喔
哈哈哈
無路用的人
Oh
oh
hahaha,
nutzloser
Mensch.
一起唱
一起唱
一起唱
Sing
mit,
sing
mit,
sing
mit.
啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦
Lalalala
Lalalalala
Lalalalala
Lala
啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦
Lalalala
Lalalalala
Lalalalala
Lala
啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦
Lalalala
Lalalalala
Lalalalala
Lala
啦啦啦啦
啦啦
無路用的人
Lalalala
Lala,
nutzloser
Mensch.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 張 震嶽, Zhang Zhen Yue, 張 震嶽
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.