Текст и перевод песни 張震嶽 - 無路用的人
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
每天我醒來在床上就在發呆
Every
day
I
wake
up
in
bed
and
just
stare
我的腦袋跟天花板一樣空白
My
mind
is
as
blank
as
the
ceiling
昨天在幹嘛
明天要幹嘛
What
did
I
do
yesterday?
What
will
I
do
tomorrow?
我的靈魂
似乎不在我的身上
My
soul
doesn't
seem
to
be
in
my
body
唉呀
未接電話那麼多
Whoa,
so
many
missed
calls
我想
狗屁事也非常多
I
guess
there's
a
lot
of
crap
too
好希望
這是一場夢
I
wish
this
was
a
dream
可以讓我
輕輕鬆鬆忘掉很多
So
I
could
forget
about
a
lot
of
things
easily
哇勒幹
怎麼可能會是一場夢呢
Holy
crap,
how
could
this
be
a
dream?
我很自由
可是沒有工作
是一種痛苦的自由
I'm
free,
but
without
a
job,
it's
a
kind
of
painful
freedom
我在驚什麼
我在怕什麼
What
am
I
freaking
out
about?
What
am
I
afraid
of?
也許
自由
是我逃避的藉口
Maybe
freedom
is
my
excuse
to
escape
誰能夠告訴我
我哪裡出了錯
Who
can
tell
me
where
I
went
wrong?
反省
是多麼重要的事情
Reflection
is
so
important
可是我到最近才慢慢了解
But
I
only
realized
it
recently
笨蛋
這兩個字我常常罵別人
I
often
called
others
idiots
現在
我只會罵我自己
Now
I'll
only
call
myself
that
我了解自己嗎
不知道
Do
I
understand
myself?
I
don't
know
都已經幾歲啦
還不知道
How
old
am
I
already?
I
still
don't
know
這幾年
用盡所有力氣
These
past
few
years,
I've
used
all
my
strength
試圖證明我跟別人不一樣
Trying
to
prove
that
I'm
different
from
others
懶覺啦
我的白痴自信和白痴驕傲
害了我
Laziness,
my
stupid
confidence
and
pride,
they
ruined
me
女朋友也跑掉
我還懷疑她媽的
她跟別的男人上床
My
girlfriend
left,
and
I
still
suspected
her
of
sleeping
with
another
man
原來問題出在我這裡
我沒聽她說
她心裡面的話
It
turned
out
that
the
problem
was
with
me;
I
didn't
listen
to
her,
to
what
was
in
her
heart
我真的好想她
但美夢已不再
I
really
miss
her,
but
the
dream
is
over
我很欠罵
我是傻瓜
我好辛苦失去方向
I
deserve
to
be
scolded,
I'm
a
fool,
I've
lost
my
way
我在懷疑
我在忍耐
我在等待我在幹嘛
I'm
doubting,
enduring,
waiting,
what
am
I
doing?
我很欠罵
我是傻瓜
我好辛苦失去方向
I
deserve
to
be
scolded,
I'm
a
fool,
I've
lost
my
way
我在懷疑
我在忍耐
我在等待我在幹嘛
I'm
doubting,
enduring,
waiting,
what
am
I
doing?
我很欠罵
我是傻瓜
我好辛苦失去方向
I
deserve
to
be
scolded,
I'm
a
fool,
I've
lost
my
way
我在懷疑
我在忍耐
我在等待我在幹嘛
I'm
doubting,
enduring,
waiting,
what
am
I
doing?
我很欠罵
我是傻瓜
我好辛苦來
跟我一起唱
I
deserve
to
be
scolded,
I'm
a
fool,
I've
lost
my
way,
come
sing
with
me
一起唱
一起唱
一起唱一起唱
一起唱
一起唱
Sing
together,
sing
together,
sing
together,
sing
together,
sing
together,
sing
together
度日如年哪
支離破碎的生活
Days
feel
like
years,
a
fragmented
life
我就像是沒靈魂
在街上晃呀晃
I'm
like
a
soul
wandering
the
streets
像一灘死水
一種絕望的感覺
Like
a
pool
of
stagnant
water,
a
feeling
of
despair
沒有多餘的眼淚來可憐自己
No
more
tears
to
pity
myself
沒有人陪我
寂寞的街上
No
one
with
me
on
the
lonely
streets
霓虹燈閃耀
它似乎在笑我
Neon
lights
flashing,
they
seem
to
laugh
at
me
喔喔
哈哈哈
無路用的人
Oh
oh
ha
ha,
useless
person
一起唱
一起唱
一起唱
Sing
together,
sing
together,
sing
together
度日如年哪
支離破碎的生活
Days
feel
like
years,
a
fragmented
life
我就像是沒靈魂
在街上晃呀晃
I'm
like
a
soul
wandering
the
streets
像一灘死水
一種絕望的感覺
Like
a
pool
of
stagnant
water,
a
feeling
of
despair
沒有多餘的眼淚來可憐自己
No
more
tears
to
pity
myself
沒有人陪我
寂寞的街上
No
one
with
me
on
the
lonely
streets
霓虹燈閃耀
它似乎在笑我
Neon
lights
flashing,
they
seem
to
laugh
at
me
喔喔
哈哈哈
無路用的人
Oh
oh
ha
ha,
useless
person
一起唱
一起唱
一起唱
Sing
together,
sing
together,
sing
together
度日如年哪
支離破碎的生活
Days
feel
like
years,
a
fragmented
life
我就像是沒靈魂
在街上晃呀晃
I'm
like
a
soul
wandering
the
streets
像一灘死水
一種絕望的感覺
Like
a
pool
of
stagnant
water,
a
feeling
of
despair
沒有多餘的眼淚來可憐自己
No
more
tears
to
pity
myself
沒有人陪我
寂寞的街上
No
one
with
me
on
the
lonely
streets
霓虹燈閃耀
它似乎在笑我
Neon
lights
flashing,
they
seem
to
laugh
at
me
喔喔
哈哈哈
無路用的人
Oh
oh
ha
ha,
useless
person
一起唱
一起唱
一起唱
Sing
together,
sing
together,
sing
together
啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦啦啦啦
啦啦
La
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
la
啦啦啦啦
啦啦
無路用的人
La
la
la
la
la
la
Useless
person
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 張 震嶽, Zhang Zhen Yue, 張 震嶽
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.