Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
讓我打一拳
Lass mich zuschlagen
讓我打一拳
Lass
mich
zuschlagen
噁心的話別太多
你知道我想甚麼
Spar
dir
die
widerlichen
Worte,
du
weißt,
was
ich
denke.
對我來說這些已經足夠
如果我賺很多錢
Für
mich
ist
das
schon
genug.
Wenn
ich
viel
Geld
verdiene,
換你再街上落魄
一句話我就在你的身邊
und
du
dann
auf
der
Straße
landest,
ein
Wort
genügt,
und
ich
bin
an
deiner
Seite.
噁心的話別太多
你知道我想甚麼
Spar
dir
die
widerlichen
Worte,
du
weißt,
was
ich
denke.
對我來說這些已經足夠
如果我賺很多錢
Für
mich
ist
das
schon
genug.
Wenn
ich
viel
Geld
verdiene,
換你再街上落魄
一句話我就在你的身邊
und
du
dann
auf
der
Straße
landest,
ein
Wort
genügt,
und
ich
bin
an
deiner
Seite.
讓我打一拳
因為心情好差
Lass
mich
zuschlagen,
weil
meine
Laune
so
schlecht
ist.
你應該知道
義氣就是這樣
Du
solltest
wissen,
Loyalität
ist
eben
so.
你是我朋友
這個時候
你在我的身旁
Du
bist
meine
Freundin.
In
diesem
Moment
bist
du
an
meiner
Seite.
會好過一點
會爽快一點
會白癡ㄧ點
Es
wird
ein
bisschen
besser
sein,
ein
bisschen
befreiender,
ein
bisschen
idiotischer.
還欠你酒錢
下次再說
好嗎?
Ich
schulde
dir
noch
Geld
für
die
Drinks.
Reden
wir
nächstes
Mal
drüber,
okay?
你那麼有錢
七八百塊
沒差?
Du
bist
so
reich,
sieben-,
achthundert
Tacken,
ist
doch
egal,
oder?
你是我朋友
這個時候
你在我的身旁
Du
bist
meine
Freundin.
In
diesem
Moment
bist
du
an
meiner
Seite.
當我喝醉的時候
順便送我回家
哈哈
Wenn
ich
betrunken
bin,
bringst
du
mich
nebenbei
nach
Hause,
haha.
噁心的話別太多
你知道我想甚麼
Spar
dir
die
widerlichen
Worte,
du
weißt,
was
ich
denke.
對我來說這些已經足夠
如果我賺很多錢
Für
mich
ist
das
schon
genug.
Wenn
ich
viel
Geld
verdiene,
換你再街上落魄
一句話我就在你的身邊
und
du
dann
auf
der
Straße
landest,
ein
Wort
genügt,
und
ich
bin
an
deiner
Seite.
噁心的話別太多
你知道我想甚麼
Spar
dir
die
widerlichen
Worte,
du
weißt,
was
ich
denke.
對我來說這些已經足夠
如果我賺很多錢
Für
mich
ist
das
schon
genug.
Wenn
ich
viel
Geld
verdiene,
換你再街上落魄
一句話我就在你的身邊
und
du
dann
auf
der
Straße
landest,
ein
Wort
genügt,
und
ich
bin
an
deiner
Seite.
還欠你酒錢
下次再說
好嗎?
Ich
schulde
dir
noch
Geld
für
die
Drinks.
Reden
wir
nächstes
Mal
drüber,
okay?
你那麼有錢
七八百塊
沒差?
Du
bist
so
reich,
sieben-,
achthundert
Tacken,
ist
doch
egal,
oder?
你是我朋友
這個時候
你在我的身旁
Du
bist
meine
Freundin.
In
diesem
Moment
bist
du
an
meiner
Seite.
當我喝醉的時候
順便送我回家
哈哈
Wenn
ich
betrunken
bin,
bringst
du
mich
nebenbei
nach
Hause,
haha.
噁心的話別太多
你知道我想甚麼
Spar
dir
die
widerlichen
Worte,
du
weißt,
was
ich
denke.
對我來說這些已經足夠
如果我賺很多錢
Für
mich
ist
das
schon
genug.
Wenn
ich
viel
Geld
verdiene,
換你再街上落魄
一句話我就在你的身邊
und
du
dann
auf
der
Straße
landest,
ein
Wort
genügt,
und
ich
bin
an
deiner
Seite.
噁心的話別太多
你知道我想甚麼
Spar
dir
die
widerlichen
Worte,
du
weißt,
was
ich
denke.
對我來說這些已經足夠
如果我賺很多錢
Für
mich
ist
das
schon
genug.
Wenn
ich
viel
Geld
verdiene,
換你再街上落魄
一句話我就在你的身邊
und
du
dann
auf
der
Straße
landest,
ein
Wort
genügt,
und
ich
bin
an
deiner
Seite.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
馬拉桑
дата релиза
04-05-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.