Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MEDLEY: 假天真 / 他的眼淚[國] / 愛之初體驗 - Live
MEDLEY: Falsche Unschuld / Seine Tränen [Mandarin] / Erste Erfahrung der Liebe - Live
盡你氣力説愛我
我怕會聽錯
Sag
mit
aller
Kraft,
dass
du
mich
liebst,
ich
fürchte,
ich
höre
falsch
回憶只得這個
憑兩耳去收錄
不算多
Die
Erinnerung
hat
nur
dies,
mit
den
Ohren
aufgenommen,
nicht
viel
盡你努力答應我
你會愛惜我
Versprich
mir
mit
aller
Mühe,
dass
du
mich
schätzen
wirst
如粉筆字擦過
仍有數秒鐘感動過
Wie
Kreideschrift
weggewischt,
gab
es
doch
Sekunden
der
Rührung
假的好處
隨手分些給我
Die
Vorteile
des
Falschen,
gib
mir
beiläufig
etwas
davon
不要等
假的興奮
仍叫我太開心
Warte
nicht,
die
falsche
Aufregung
macht
mich
immer
noch
zu
glücklich
真天真
假天真
我怕我忘了怎麼區分
Wahre
Unschuld,
falsche
Unschuld,
ich
fürchte,
ich
vergesse
den
Unterschied
七分假
三分真
Sieben
Teile
falsch,
drei
Teile
echt
也夠我共你一次又一次熱吻
Reicht
auch
für
mich,
dich
immer
wieder
leidenschaftlich
zu
küssen
若你有話要了決
對我耳邊説
Wenn
du
Schluss
machen
willst,
sag
es
mir
ins
Ohr
留低一點温暖
融化我這一雙
黑眼圈
Lass
ein
wenig
Wärme
zurück,
um
meine
dunklen
Augenringe
zu
schmelzen
極有禮貌對我説
你要斷一斷
Sehr
höflich
sagst
du
mir,
du
willst
Schluss
machen
還肯親自解決
還説我有更好
可以選
Bist
sogar
bereit,
es
persönlich
zu
klären,
sagst
noch,
ich
hätte
Besseres
zur
Wahl
假的好處
隨手分些給我
Die
Vorteile
des
Falschen,
gib
mir
beiläufig
etwas
davon
不要等
假的興奮
仍叫我太開心
Warte
nicht,
die
falsche
Aufregung
macht
mich
immer
noch
zu
glücklich
真天真
假天真
我怕我忘了怎麼區分
Wahre
Unschuld,
falsche
Unschuld,
ich
fürchte,
ich
vergesse
den
Unterschied
七分假
三分真
Sieben
Teile
falsch,
drei
Teile
echt
也夠我共你一次又一次熱吻
Reicht
auch
für
mich,
dich
immer
wieder
leidenschaftlich
zu
küssen
説永遠還太早
Zu
sagen
"für
immer"
ist
noch
zu
früh
愛的變化太難預料
Die
Veränderungen
der
Liebe
sind
zu
schwer
vorherzusehen
説愛我太潦草
Zu
sagen
"Ich
liebe
dich"
ist
zu
nachlässig
沒有一次説到做到
Nicht
ein
einziges
Mal
hast
du
Wort
gehalten
多少次你和我一言不合就拉倒
Wie
oft
haben
wir
uns
bei
Uneinigkeit
einfach
getrennt?
每一次都是我不再計較才和好
Jedes
Mal
war
ich
es,
die
nachgab,
damit
wir
uns
wieder
versöhnten
我的心情隨你忽低又忽高
Meine
Stimmung
schwankt
mit
dir
auf
und
ab
我的温柔比不上她的眼淚
Meine
Sanftheit
kann
nicht
mit
ihren
Tränen
mithalten
我的防備擋不住她侵略
Meine
Abwehr
kann
ihrem
Eindringen
nicht
standhalten
眼睜睜看你從眼前慢慢退
慢慢退
Sehe
mit
offenen
Augen,
wie
du
vor
mir
langsam
zurückweichst,
langsam
zurückweichst
我的真心比不上她的嬌媚
Mein
wahres
Herz
kann
nicht
mit
ihrem
Charme
mithalten
我的讓步換不回你一些些
Mein
Nachgeben
bringt
dich
kein
bisschen
zurück
我該就此放手不再追
Ich
sollte
jetzt
loslassen
und
dich
nicht
mehr
verfolgen
如果説你要離開我
請誠實點來告訴我
Wenn
du
sagst,
du
willst
mich
verlassen,
sei
bitte
ehrlich
und
sag
es
mir
不要偷偷摸摸的走
像上次一樣等半年
Geh
nicht
heimlich,
still
und
leise,
wie
letztes
Mal,
als
ich
ein
halbes
Jahr
warten
musste
如果説你真的要走
把我的相片還給我
Wenn
du
sagst,
du
gehst
wirklich,
gib
mir
mein
Foto
zurück
在你身上也沒有用
我可以還給我媽媽
Bei
dir
hat
es
keinen
Nutzen,
ich
kann
es
meiner
Mutter
zurückgeben
什麼天長地久
只是隨便説説
Was
heißt
schon
ewig
und
drei
Tage,
nur
so
dahingesagt
你愛我哪一點
你也説不出口
Was
du
an
mir
liebst,
kannst
du
auch
nicht
sagen
你認識了帥哥
就把我丟一旁
Du
hast
ein
hübsches
Mädchen
kennengelernt
und
mich
beiseite
geworfen
天氣熱的夏天
心像寒冷冬夜
Im
heißen
Sommerwetter
ist
das
Herz
wie
eine
kalte
Winternacht
什麼天長地久
只是隨便説説
Was
heißt
schon
ewig
und
drei
Tage,
nur
so
dahingesagt
你愛我哪一點
你也説不出口
Was
du
an
mir
liebst,
kannst
du
auch
nicht
sagen
你認識了帥哥
就把我丟一旁
Du
hast
ein
hübsches
Mädchen
kennengelernt
und
mich
beiseite
geworfen
天氣熱的夏天
心像寒冷冬夜
Im
heißen
Sommerwetter
ist
das
Herz
wie
eine
kalte
Winternacht
想要買酒來澆憂愁
卻懶懶不想出去走
Möchte
Alkohol
kaufen,
um
den
Kummer
zu
ertränken,
bin
aber
zu
faul,
rauszugehen
想要來一包長壽煙
發現我未滿十八歲
Möchte
eine
Schachtel
Zigaretten
holen,
stelle
fest,
ich
bin
noch
keine
achtzehn
是不是我的十八歲
註定要為愛情流淚
Ist
mein
achtzehntes
Lebensjahr
dazu
bestimmt,
für
die
Liebe
Tränen
zu
vergießen?
是不是我的十八歲
註定要為愛掉眼淚
Ist
mein
achtzehntes
Lebensjahr
dazu
bestimmt,
für
die
Liebe
Tränen
zu
vergießen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.