Текст и перевод песни 張柏芝 - 一人同遊
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一人同遊
Путешествие в одиночестве
你我世界有哪儿特别安全
В
нашем
мире
где
найдешь
безопасное
место?
天光天黑只恐怕玩乐太短
День
и
ночь
- лишь
бы
веселье
не
кончалось
слишком
быстро.
这个世界太漂亮像后花园
Этот
мир
так
прекрасен,
словно
цветущий
сад.
到处也有味道随春风乱转
Повсюду
ароматы,
кружащиеся
с
весенним
ветром.
不断转
Всё
кружится
и
кружится.
远远近近究竟有甚么异域宇宙
Далеко
и
близко
- какие
еще
есть
неизведанные
миры?
环游全世界
Путешествую
по
всему
миру.
谁在乎乱走
Кого
волнуют
мои
блуждания?
一千千公里伴我一人同游
Тысячи
километров
я
проеду
в
одиночестве.
沿途上充满引诱
В
пути
полно
соблазнов.
愿美丽美得使我能承受
Пусть
эта
красота
будет
мне
по
силам.
一千首歌带动我一人同游
Тысяча
песен
сопровождают
меня
в
этом
одиноком
путешествии.
沉重或轻快节奏
Тяжелые
или
легкие
ритмы.
愿震撼脑海的快感
Пусть
это
чувство
восторга,
从来未有
будет
таким,
какого
я
никогда
не
испытывала.
你我世界太阔落漫步不完
Наш
мир
так
велик,
что
его
невозможно
обойти.
天光天黑只恐怕步伐太短
День
и
ночь
- лишь
бы
шагов
моих
хватило.
这个世界到处潜伏著温泉
Этот
мир
полон
скрытых
источников.
永远赐我力量随体温在转
Они
вечно
дают
мне
силы,
меняя
мою
температуру.
不断转
Всё
кружится
и
кружится.
远远近近究竟有甚么异域宇宙
Далеко
и
близко
- какие
еще
есть
неизведанные
миры?
环游全世界
Путешествую
по
всему
миру.
谁在乎乱走
Кого
волнуют
мои
блуждания?
一千千公里伴我一人同游
Тысячи
километров
я
проеду
в
одиночестве.
沿途上充满引诱
В
пути
полно
соблазнов.
愿美丽美得使我能承受
Пусть
эта
красота
будет
мне
по
силам.
一千首歌带动我一人同游
Тысяча
песен
сопровождают
меня
в
этом
одиноком
путешествии.
沉重或轻快节奏
Тяжелые
или
легкие
ритмы.
愿震撼脑海的快感
Пусть
это
чувство
восторга,
从来未有
будет
таким,
какого
я
никогда
не
испытывала.
如同在唱游
Словно
в
песне
странствую,
不需拥有
Мне
не
нужно
владеть,
但每段美好的记忆
Но
каждого
прекрасного
воспоминания
一千千公里伴我一人同游
Тысячи
километров
я
проеду
в
одиночестве.
沿途上充满引诱
В
пути
полно
соблазнов.
愿美丽美得使我能承受
Пусть
эта
красота
будет
мне
по
силам.
一千首歌带动我一人同游
Тысяча
песен
сопровождают
меня
в
этом
одиноком
путешествии.
沉重或轻快节奏
Тяжелые
или
легкие
ритмы.
愿震撼脑海的快感
Пусть
это
чувство
восторга,
从来未有
будет
таким,
какого
я
никогда
не
испытывала.
一千千公里伴我一人同游
Тысячи
километров
я
проеду
в
одиночестве.
沿途上充满引诱
В
пути
полно
соблазнов.
愿美丽美得使我能承受
Пусть
эта
красота
будет
мне
по
силам.
一千首歌带动我一人同游
Тысяча
песен
сопровождают
меня
в
этом
одиноком
путешествии.
沉重或轻快节奏
Тяжелые
или
легкие
ритмы.
愿震撼脑海的快感
Пусть
это
чувство
восторга,
从来未有
будет
таким,
какого
я
никогда
не
испытывала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lin Xi, Adrian Chan, Ting Feng Xie
Альбом
全新經驗
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.