Текст и перевод песни 張柏芝 - 一直挂念
一直挂念
Все время думаю о тебе
难忘你竟问起
Незабываемо,
ты
спросил,
怎生存才富趣味
Как
прожить
жизнь
интересней,
往日常儿嬉说未知
В
обыденности
дней,
в
шутку
сказанной,
怎么方算做我的惊喜
Что
может
стать
для
меня
приятным
сюрпризом.
这一个答案太完美
Этот
ответ
идеален.
此刻有某事要告知你
Сейчас
хочу
тебе
кое-что
сказать,
从何说起你已远在客机
Но
как
начать,
ты
уже
далеко,
в
самолете.
你处身何方于哪位置
Где
ты,
в
какой
точке
мира,
很想讲你知一些最紧要事
Очень
хочу
рассказать
тебе
важное.
是雨是晴白昼与零时
Дождь
или
солнце,
день
или
полночь,
总牵挂住
Постоянно
думаю
о
тебе.
问谁令我朝想晚思
Спроси,
кто
заставляет
меня
грезить
днем
и
ночью?
你可知时差的最坏处
Знаешь
ли
ты,
что
самое
худшее
в
разнице
во
времени?
它可分开世间可将两心变异
Она
разделяет
мир
и
меняет
два
сердца.
愿每天传达一声一语
Хочу
каждый
день
передавать
тебе
хоть
слово,
最惊喜的句子
Самой
приятной
фразой,
令时日也似被停住
Чтобы
время
словно
остановилось.
从前我竟自欺
Раньше
я
обманывала
себя,
欢欣原来没储备
Думала,
что
радость
не
нужно
копить,
快乐难留起
Что
счастье
не
удержать.
可供给最大最多惊喜
Поняла,
что
ты
даришь
самые
большие
и
приятные
сюрпризы.
这一个答案太完美
Этот
ответ
идеален.
此刻有某事要告知你
Сейчас
хочу
тебе
кое-что
сказать,
从何说起你已远在客机
Но
как
начать,
ты
уже
далеко,
в
самолете.
你处身何方于哪位置
Где
ты,
в
какой
точке
мира,
很想讲你知一些最紧要事
Очень
хочу
рассказать
тебе
важное.
是雨是晴白昼与零时
Дождь
или
солнце,
день
или
полночь,
总牵挂住
Постоянно
думаю
о
тебе.
是谁令我朝想晚思
Кто
заставляет
меня
грезить
днем
и
ночью?
你可知时差的最坏处
Знаешь
ли
ты,
что
самое
худшее
в
разнице
во
времени?
它可分开世间可将两心变异
Она
разделяет
мир
и
меняет
два
сердца.
愿每天传达一声一语
Хочу
каждый
день
передавать
тебе
хоть
слово,
当中意义变成最惊喜的句子
Где
смысл
станет
самой
приятной
фразой.
你处身何方于哪位置
Где
ты,
в
какой
точке
мира,
很想讲你知一些最紧要事
Очень
хочу
рассказать
тебе
важное.
是雨是晴白昼与零时
Дождь
или
солнце,
день
или
полночь,
总牵挂住
Постоянно
думаю
о
тебе.
是谁令我朝想晚思
Кто
заставляет
меня
грезить
днем
и
ночью?
你可知时差的最坏处
Знаешь
ли
ты,
что
самое
худшее
в
разнице
во
времени?
它可分开世间可将两心变异
Она
разделяет
мир
и
меняет
два
сердца.
愿每天传达一声一语
Хочу
каждый
день
передавать
тебе
хоть
слово,
当中意义变成最惊喜的句子
Где
смысл
станет
самой
приятной
фразой.
令时日也似被停住
Чтобы
время
словно
остановилось.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.