張柏芝 - 亂了感覺 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張柏芝 - 亂了感覺




亂了感覺
Смятение чувств
乱了感觉
Смятение чувств
曲: 庆词: 庆编: Alex San
Музыка: Пан Сецин Слова: Пан Сецин Аранжировка: Alex San
心好乱 夜好长 寂寞想找人分摊
Сердце в смятении, ночь такая длинная, одиночество хочется с кем-то разделить.
别以为感情 说喜欢 爱自然而然有人接管
Не думай, что в чувствах, сказав "люблю", любовь сама собой найдет отклик.
谎言 成串 把爱和永恒分两端
Ложь, целая вереница, разделяет любовь и вечность.
该散的时候 谁能抵挡 伤心不断
Когда приходит время расстаться, кто может противостоять непрерывной боли?
怎能了无遗憾 我的心 已经乱了感觉
Как можно остаться без сожалений? Мое сердце в смятении чувств.
是错或还是对 你又怎能察觉
Правильно это или нет, разве ты можешь понять?
不要企图想要围剿我 伤心的泪
Не пытайся осадить меня, слезы боли...
昨夜的爱早已冷却 我的心
Вчерашняя любовь уже остыла. Мое сердце
已经乱了感觉 应该是进是退 又有什么分别
в смятении чувств. Стоит ли идти вперед или отступить, какая разница?
爱早已经做好了准备 再伤一回
Любовь уже готова к новой боли.
不够伤心不能体会
Пока не испытаешь достаточно боли, не поймешь.
我的伤你怎能体会
Разве ты можешь понять мою боль?
心好乱 夜好长 寂寞想找人分摊
Сердце в смятении, ночь такая длинная, одиночество хочется с кем-то разделить.
别以为感情 说喜欢 爱自然而然有人接管
Не думай, что в чувствах, сказав "люблю", любовь сама собой найдет отклик.
谎言 成串 把爱和永恒分两端
Ложь, целая вереница, разделяет любовь и вечность.
该散的时候 谁能抵挡 伤心不断
Когда приходит время расстаться, кто может противостоять непрерывной боли?
怎能了无遗憾 我的心 已经乱了感觉
Как можно остаться без сожалений? Мое сердце в смятении чувств.
是错或还是对 你又怎能察觉
Правильно это или нет, разве ты можешь понять?
不要企图想要围剿我 伤心的泪
Не пытайся осадить меня, слезы боли...
昨夜的爱早已冷却 我的心
Вчерашняя любовь уже остыла. Мое сердце
已经乱了感觉 应该是进是退 又有什么分别
в смятении чувств. Стоит ли идти вперед или отступить, какая разница?
不够伤心不能体会
Пока не испытаешь достаточно боли, не поймешь.
我的心 已经乱了感觉
Мое сердце в смятении чувств.
已经乱了感觉 应该是进是退 又有什么分别
В смятении чувств. Стоит ли идти вперед или отступить, какая разница?
是错或还是对 你又怎能察觉
Правильно это или нет, разве ты можешь понять?
不要企图想要围剿我 伤心的泪
Не пытайся осадить меня, слезы боли...
昨夜的爱早已冷却 我的心
Вчерашняя любовь уже остыла. Мое сердце
已经乱了感觉 应该是进是退 又有什么分别
в смятении чувств. Стоит ли идти вперед или отступить, какая разница?
爱早已经做好了准备 再伤一回
Любовь уже готова к новой боли.
不够伤心不能体会
Пока не испытаешь достаточно боли, не поймешь.
我的伤你怎能体会
Разве ты можешь понять мою боль?





Авторы: 潘 協慶, Pan Xie Qing, 潘 協慶


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.