Текст и перевод песни 張柏芝 - 幾分之幾
我一直低声下气
I've
been
keeping
my
voice
down
面对你三心二意
Facing
your
indecisiveness
变得不像我自己更没离开的勇气
Becoming
unlike
myself,
having
no
courage
to
leave
听说她也爱着你比我多一点权利
I
heard
that
she
loves
you
more
than
me,
and
has
more
power
愛不必強詞奪理
面對你我沉默到底
Love
doesn't
need
to
be
justified,
I
keep
silent
facing
you
何况这些日子不曾有关心
What's
more,
these
days
you
don't
care
about
me
最后你竟然让背叛悄悄靠近
In
the
end,
you
actually
let
betrayal
come
near
你甜言蜜语我不言不语
Your
sweet
words
are
met
with
my
silence
我们又继续陷入一场爱情拉拒
We
continue
to
fall
into
a
love
tug-of-war
你说她爱你爱得很费力
You
said
she
loves
you
so
much
that
it
takes
effort
我对你来说到底又能算个什么
What
am
I
to
you
then?
我撑不下去就快要窒息
I
can't
hold
on
any
longer,
I'm
about
to
suffocate
曾经我为了爱你变得傻得可以
Once,
I
became
foolishly
naive
in
order
to
love
you
我只是她的几分之几
I'm
only
a
fraction
of
her
三个人的爱算不算拥挤
Is
the
love
of
three
people
too
crowded?
何况这些日子不曾有关心
What's
more,
these
days
you
don't
care
about
me
最后你竟然让背叛悄悄靠近
In
the
end,
you
actually
let
betrayal
come
near
你甜言蜜语我不言不语
Your
sweet
words
are
met
with
my
silence
我们又继续陷入一场爱情拉拒
We
continue
to
fall
into
a
love
tug-of-war
你说她爱你爱得很费力
You
said
she
loves
you
so
much
that
it
takes
effort
我对你来说到底又能算个什么
What
am
I
to
you
then?
我撑不下去就快要窒息
I
can't
hold
on
any
longer,
I'm
about
to
suffocate
曾经我为了爱你变得傻得可以
Once,
I
became
foolishly
naive
in
order
to
love
you
我只是她的几分之几
I'm
only
a
fraction
of
her
三个人的爱算不算拥挤
Is
the
love
of
three
people
too
crowded?
我撑不下去就快要窒息
I
can't
hold
on
any
longer,
I'm
about
to
suffocate
曾经我为了爱你变得傻得可以
Once,
I
became
foolishly
naive
in
order
to
love
you
我只是她的几分之几
I'm
only
a
fraction
of
her
三个人的爱算不算拥挤
Is
the
love
of
three
people
too
crowded?
我只是她的几分之几
I'm
only
a
fraction
of
her
三个人的爱算不算拥挤
Is
the
love
of
three
people
too
crowded?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fai Yeung Chan
Альбом
張柏芝
дата релиза
01-01-2000
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.