Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
怎麼會那麼笨
Wie konnte ich nur so dumm sein
路燈亮了
城市睏了
電視轉呀轉到
另一個凌晨
Laternen
leuchten,
die
Stadt
schläft
ein,
der
Fernseher
zappt
bis
in
die
nächste
Morgendämmerung
貓也餵了
衣服洗了
藥也吃了
心又痛了沒人問
Die
Katze
ist
gefüttert,
die
Wäsche
gewaschen,
die
Medizin
genommen,
doch
mein
Herz
schmerzt
und
niemand
fragt
是呀
我們沒緣份
像你講的
有沒有可能
先分開一陣
Ja,
wir
haben
kein
Schicksal,
wie
du
sagst,
ob
es
wohl
möglich
wäre,
uns
eine
Zeitlang
zu
trennen
心慢慢冰冷
我試著微笑
掙開你懷抱
我想逃
天邊或海角
Mein
Herz
wird
langsam
kalt,
ich
versuche
zu
lächeln,
mich
aus
deiner
Umarmung
zu
lösen,
ich
will
fliehen,
ans
Ende
der
Welt
怎麼會那麼笨
心怎會那麼疼
Wie
konnte
ich
nur
so
dumm
sein,
warum
tut
das
so
weh
可憐的是
還以為愛只有快樂成份
Am
schlimmsten
ist,
zu
glauben,
Liebe
bestehe
nur
aus
Freude
天真好不好
我努力自嘲
夜色更暗了
Ist
Naivität
gut?
Ich
versuche
mich
lustig
zu
machen,
die
Nacht
wird
dunkler
怎麼會那麼笨
心痛了才揭曉
Wie
konnte
ich
nur
so
dumm
sein,
erst
der
Schmerz
hat
es
mir
gezeigt
每個人都有權力
在沉溺之前逃跑
Jeder
hat
das
Recht,
zu
fliehen,
bevor
er
untergeht
天又亮了
靈魂哭了
我拉不住傷心
往回憶的路上奔跑
Der
Tag
bricht
an,
meine
Seele
weint,
ich
kann
die
Trauer
nicht
halten,
sie
rennt
zurück
in
die
Erinnerungen
路燈亮了
城市睏了
電視轉呀轉到
另一個凌晨
Laternen
leuchten,
die
Stadt
schläft
ein,
der
Fernseher
zappt
bis
in
die
nächste
Morgendämmerung
貓也餵了
衣服洗了
藥也吃了
心又痛了沒人問
Die
Katze
ist
gefüttert,
die
Wäsche
gewaschen,
die
Medizin
genommen,
doch
mein
Herz
schmerzt
und
niemand
fragt
是呀
我們沒緣份
像你講的
有沒有可能
先分開一陣
Ja,
wir
haben
kein
Schicksal,
wie
du
sagst,
ob
es
wohl
möglich
wäre,
uns
eine
Zeitlang
zu
trennen
心慢慢冰冷
我試著微笑
掙開你懷抱
我想逃
天邊或海角
Mein
Herz
wird
langsam
kalt,
ich
versuche
zu
lächeln,
mich
aus
deiner
Umarmung
zu
lösen,
ich
will
fliehen,
ans
Ende
der
Welt
怎麼會那麼笨
心怎會那麼疼
Wie
konnte
ich
nur
so
dumm
sein,
warum
tut
das
so
weh
可憐的是
還以為愛只有快樂成份
Am
schlimmsten
ist,
zu
glauben,
Liebe
bestehe
nur
aus
Freude
天真好不好
我努力自嘲
夜色更暗了
Ist
Naivität
gut?
Ich
versuche
mich
lustig
zu
machen,
die
Nacht
wird
dunkler
怎麼會那麼笨
心痛了才揭曉
Wie
konnte
ich
nur
so
dumm
sein,
erst
der
Schmerz
hat
es
mir
gezeigt
每個人都有權力
在沉溺之前逃跑
Jeder
hat
das
Recht,
zu
fliehen,
bevor
er
untergeht
天又亮了
靈魂哭了
我拉不住傷心
往回憶的路上奔跑
Der
Tag
bricht
an,
meine
Seele
weint,
ich
kann
die
Trauer
nicht
halten,
sie
rennt
zurück
in
die
Erinnerungen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xu Wen Wu
Альбом
全新經驗
дата релиза
01-01-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.