張柏芝 - 断戏 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張柏芝 - 断戏




断戏
Конец Сцены
你说你会带人入戏
Ты говорил, ты можешь увлечь игрой,
顺畅又细腻
Плавно и тонко.
庸俗对白 无限储备
Банальные реплики, бесконечный запас,
随便记起
Вспоминай любые.
我已缺氧却难换气
Мне не хватает воздуха, но не могу сбежать,
想避没法避
Хочу уйти, но не могу.
迎合你动作演技
Подстраиваюсь под твою игру,
全没见地
Все наиграно.
却被你抱起
Ты обнимаешь меня,
谈笑都极致命
Смех и разговоры на грани жизни,
应被致敬
Достойны уважения.
虽有灯光很美
Пусть огни прекрасны,
总照射眼睛
Но они слепят глаза.
而我不愿送命
Я не хочу умирать,
心里早认定
В моем сердце живет убеждение,
单人床更静
Что односпальная кровать спокойнее.
留住气力换角色
Сохраняю силы для новой роли.
连场好戏但画面闷极
Сцена за сценой, но кадр скучен до смерти,
垂头讲对白险些断戏
Произнося реплики, я чуть не сорвалась.
难炼成玉女 我便已安息
Тяжело быть пай-девочкой, я бы предпочла покой.
谁留恋这导演的魅力
Кто же тоскует по чарам этого режиссера?
为何被你拥抱
Зачем ты обнимаешь меня,
角度似练臂力
Твои объятия как тренировка силы.
留住气力换角色
Сохраняю силы для новой роли,
全凭撕碎剧本的实力
Моя сила в том, чтобы разорвать сценарий.
无聊恋爱剧最合衬你
Скучные мелодрамы - твоя стихия.
给你缚起手脚
Связать тебе руки и ноги,
便太欠出息
Было бы слишком просто.
为深吻是这么用力
Зачем эти страстные поцелуи,
难沉迷但却喘气
Я не поддамся, но задыхаюсь.
我受够便退席
С меня хватит, я ухожу.
你说你会带人入戏
Ты говорил, ты можешь увлечь игрой,
顺畅又细腻
Плавно и тонко.
庸俗对白 无限储备
Банальные реплики, бесконечный запас,
随便记起
Вспоминай любые.
我已缺氧却难换气
Мне не хватает воздуха, но не могу сбежать,
想避没法避
Хочу уйти, но не могу.
迎合你动作演技
Подстраиваюсь под твою игру,
全没见地
Все наиграно.
却被你抱起
Ты обнимаешь меня,
谈笑都极致命
Смех и разговоры на грани жизни,
应被致敬
Достойны уважения.
任你选配乐布景
Выбирай музыку и декорации,
虽有灯光很美
Пусть огни прекрасны,
总照射眼睛
Но они слепят глаза.
任你选配乐布景
Выбирай музыку и декорации,
心里早认定
В моем сердце живет убеждение,
单人床更静
Что односпальная кровать спокойнее.
留住气力换角色
Сохраняю силы для новой роли.
连场好戏但画面闷极
Сцена за сценой, но кадр скучен до смерти,
垂头讲对白险些断戏
Произнося реплики, я чуть не сорвалась.
难炼成玉女 我便已安息
Тяжело быть пай-девочкой, я бы предпочла покой.
谁留恋这导演的魅力
Кто же тоскует по чарам этого режиссера?
为何被你拥抱
Зачем ты обнимаешь меня,
角度似练臂力
Твои объятия как тренировка силы.
留住气力换角色
Сохраняю силы для новой роли,
全凭撕碎剧本的实力
Моя сила в том, чтобы разорвать сценарий.
无聊恋爱剧最合衬你
Скучные мелодрамы - твоя стихия.
给你缚起手脚
Связать тебе руки и ноги,
便太欠出息
Было бы слишком просто.
为深吻是这么用力
Зачем эти страстные поцелуи,
难沉迷但却喘气
Я не поддамся, но задыхаюсь.
我受够便退席
С меня хватит, я ухожу.
完全定格
Полная остановка,
删去对白
Стираю реплики.
谁愿拍多半集
Кто захочет снимать еще пол-серии?
不要被你掌握
Не хочу быть у тебя в руках.
如有不测
Если что-то пойдет не так,
才去自立
Я сама разберусь.
呢套戏我唔想再拍
Я больше не хочу сниматься в этом фильме.
留住气力换角色
Сохраняю силы для новой роли.
连场好戏但画面闷极
Сцена за сценой, но кадр скучен до смерти,
垂头讲对白险些断戏
Произнося реплики, я чуть не сорвалась.
难炼成玉女 我便已安息
Тяжело быть пай-девочкой, я бы предпочла покой.
谁留恋这导演的魅力
Кто же тоскует по чарам этого режиссера?
为何被你拥抱
Зачем ты обнимаешь меня,
角度似练臂力
Твои объятия как тренировка силы.
留住气力换角色
Сохраняю силы для новой роли,
全凭撕碎剧本的实力
Моя сила в том, чтобы разорвать сценарий.
无聊恋爱剧最合衬你
Скучные мелодрамы - твоя стихия.
给你缚起手脚
Связать тебе руки и ноги,
便太欠出息
Было бы слишком просто.
为深吻是这么用力
Зачем эти страстные поцелуи,
难沉迷但却喘气
Я не поддамся, но задыхаюсь.
我受够便退席
С меня хватит, я ухожу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.