Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
要爱便爱(色欲都市主题曲)
Lieben, wenn ich lieben will (Titelsong von Sex and the City)
女:愈是没身份
记住咀边这个印
F:
Je
statusloser
ich
bin,
erinnere
dich
an
dieses
Mal
auf
meinen
Lippen.
怎么可算衬
只要你真
Wie
kann
das
passen?
Solange
du
echt
bist.
男:woo...
若没淑女心
任性亦照样动人
M:
woo...
Auch
ohne
damenhaftes
Herz,
Eigensinn
ist
genauso
berührend.
温暖撒野亦抵我
将你一吻
Deine
warme
Wildheit
verdient
meinen
Kuss.
女:爱我应可包容我
即使改造我
F:
Wenn
du
mich
liebst,
solltest
du
mich
tolerieren
können,
selbst
wenn
du
mich
umformst.
合:已包装好的我
再不是我
G:
Ein
bereits
zurechtgemachtes
Ich
bin
nicht
mehr
ich.
男:渡过汤火都渡过
若是未肯收货
M:
Habe
Feuer
und
Wasser
durchquert,
wenn
du
es
immer
noch
nicht
annehmen
willst...
合:是甚么感情值得钟意么
G:
Was
für
ein
Gefühl
ist
es
dann
wert,
gemocht
zu
werden?
男:如果你活着存在
男装女扮都可爱
M:
Wenn
du
lebst
und
existierst,
ob
als
Mann
oder
Frau
verkleidet,
bist
du
liebenswert.
喜欢看这样的你
不喜欢
Ich
mag
dich
so
sehen,
wie
du
bist.
Wenn
nicht...
合:不必改
G:
Musst
du
dich
nicht
ändern.
女:你是真的怜爱
你就算假亦爱
F:
Du
liebst
mich
wahrhaftig
zärtlich,
selbst
wenn
es
gespielt
ist,
liebe
ich
es.
合:无论是美丑肥瘦
没有那资格竞赛
G:
Egal
ob
schön,
hässlich,
dick
oder
dünn,
dafür
gibt
es
keinen
Wettbewerb.
我要爱便爱
(女:ha...)
(男:woo...)
Ich
will
lieben,
wenn
ich
lieben
will
(F:
ha...)
(M:
woo...)
如果你活着存在
男装女扮都可爱(女:ha...)
Wenn
du
lebst
und
existierst,
ob
als
Mann
oder
Frau
verkleidet,
bist
du
liebenswert
(F:
ha...)
喜欢看这样的你
不喜欢
Ich
mag
dich
so
sehen,
wie
du
bist.
Wenn
nicht...
合:不必改
G:
Musst
du
dich
nicht
ändern.
女:你是真的怜爱
你就算假亦爱(男:woo...)
F:
Du
liebst
mich
wahrhaftig
zärtlich,
selbst
wenn
es
gespielt
ist,
liebe
ich
es
(M:
woo...)
合:无论是美丑肥瘦
没有那资格竞赛
我要爱便爱
G:
Egal
ob
schön,
hässlich,
dick
oder
dünn,
dafür
gibt
es
keinen
Wettbewerb.
Ich
will
lieben,
wenn
ich
lieben
will.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.