張柏芝 - 要爱便爱(色欲都市主题曲) - перевод текста песни на немецкий

要爱便爱(色欲都市主题曲) - 張柏芝перевод на немецкий




要爱便爱(色欲都市主题曲)
Lieben, wenn ich lieben will (Titelsong von Sex and the City)
女:愈是没身份 记住咀边这个印
F: Je statusloser ich bin, erinnere dich an dieses Mal auf meinen Lippen.
怎么可算衬 只要你真
Wie kann das passen? Solange du echt bist.
男:woo... 若没淑女心 任性亦照样动人
M: woo... Auch ohne damenhaftes Herz, Eigensinn ist genauso berührend.
温暖撒野亦抵我 将你一吻
Deine warme Wildheit verdient meinen Kuss.
女:爱我应可包容我 即使改造我
F: Wenn du mich liebst, solltest du mich tolerieren können, selbst wenn du mich umformst.
合:已包装好的我 再不是我
G: Ein bereits zurechtgemachtes Ich bin nicht mehr ich.
男:渡过汤火都渡过 若是未肯收货
M: Habe Feuer und Wasser durchquert, wenn du es immer noch nicht annehmen willst...
合:是甚么感情值得钟意么
G: Was für ein Gefühl ist es dann wert, gemocht zu werden?
女:ha...
F: ha...
男:如果你活着存在 男装女扮都可爱
M: Wenn du lebst und existierst, ob als Mann oder Frau verkleidet, bist du liebenswert.
喜欢看这样的你 不喜欢
Ich mag dich so sehen, wie du bist. Wenn nicht...
合:不必改
G: Musst du dich nicht ändern.
女:你是真的怜爱 你就算假亦爱
F: Du liebst mich wahrhaftig zärtlich, selbst wenn es gespielt ist, liebe ich es.
合:无论是美丑肥瘦 没有那资格竞赛
G: Egal ob schön, hässlich, dick oder dünn, dafür gibt es keinen Wettbewerb.
我要爱便爱 (女:ha...) (男:woo...)
Ich will lieben, wenn ich lieben will (F: ha...) (M: woo...)
如果你活着存在 男装女扮都可爱(女:ha...)
Wenn du lebst und existierst, ob als Mann oder Frau verkleidet, bist du liebenswert (F: ha...)
喜欢看这样的你 不喜欢
Ich mag dich so sehen, wie du bist. Wenn nicht...
合:不必改
G: Musst du dich nicht ändern.
女:你是真的怜爱 你就算假亦爱(男:woo...)
F: Du liebst mich wahrhaftig zärtlich, selbst wenn es gespielt ist, liebe ich es (M: woo...)
合:无论是美丑肥瘦 没有那资格竞赛 我要爱便爱
G: Egal ob schön, hässlich, dick oder dünn, dafür gibt es keinen Wettbewerb. Ich will lieben, wenn ich lieben will.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.