張柏芝 - 要爱便爱(色欲都市主题曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張柏芝 - 要爱便爱(色欲都市主题曲)




要爱便爱(色欲都市主题曲)
Если любить, то любить (OST "Секс в большом городе")
女:愈是没身份 记住咀边这个印
Женщина: Неважно, кто я такая, помни этот след на своих губах.
怎么可算衬 只要你真
Не думай, подходим ли мы друг другу, главное, что ты настоящий.
男:woo... 若没淑女心 任性亦照样动人
Мужчина: Вуу... Даже если ты не леди, твоя дерзость всё равно притягательна.
温暖撒野亦抵我 将你一吻
Ты согреваешь меня своей дикостью, и я готов покрыть тебя поцелуями.
女:爱我应可包容我 即使改造我
Женщина: Если ты любишь меня, ты должен принимать меня такой, какая я есть, даже если хочешь меня изменить.
合:已包装好的我 再不是我
Вместе: Я не я, если упакована в красивую обёртку.
男:渡过汤火都渡过 若是未肯收货
Мужчина: Мы прошли через огонь и воду. Если ты не готов принять меня,
合:是甚么感情值得钟意么
Вместе: то какие чувства стоят того, чтобы их хранить?
女:ha...
Женщина: Ха...
男:如果你活着存在 男装女扮都可爱
Мужчина: Если ты жива, то мне всё равно, во что ты одета, в мужское или женское.
喜欢看这样的你 不喜欢
Мне нравится видеть тебя такой, какая ты есть, и я не хочу,
合:不必改
Вместе: чтобы ты менялась.
女:你是真的怜爱 你就算假亦爱
Женщина: Твоя любовь настоящая, даже если это ложь, я всё равно буду любить тебя.
合:无论是美丑肥瘦 没有那资格竞赛
Вместе: Неважно, красивая ты или нет, худая или полная, это не имеет значения.
我要爱便爱 (女:ha...) (男:woo...)
Если любить, то любить. (Женщина: Ха...) (Мужчина: Вуу...)
如果你活着存在 男装女扮都可爱(女:ha...)
Если ты жива, то мне всё равно, во что ты одета, в мужское или женское. (Женщина: Ха...)
喜欢看这样的你 不喜欢
Мне нравится видеть тебя такой, какая ты есть, и я не хочу,
合:不必改
Вместе: чтобы ты менялась.
女:你是真的怜爱 你就算假亦爱(男:woo...)
Женщина: Твоя любовь настоящая, даже если это ложь, я всё равно буду любить тебя. (Мужчина: Вуу...)
合:无论是美丑肥瘦 没有那资格竞赛 我要爱便爱
Вместе: Неважно, красивая ты или нет, худая или полная, это не имеет значения. Если любить, то любить.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.