張柏芝 - 要爱便爱(色欲都市主题曲) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張柏芝 - 要爱便爱(色欲都市主题曲)




女:愈是没身份 记住咀边这个印
Женщина: Чем больше у меня нет личности, тем больше я вспоминаю печать на краю моего рта.
怎么可算衬 只要你真
Как это можно считать, если вы действительно
男:woo... 若没淑女心 任性亦照样动人
Мужчина: ууу... Если у вас нет сердца дамы, вы все равно будете двигаться.
温暖撒野亦抵我 将你一吻
Теплый и дикий, я поцелую тебя.
女:爱我应可包容我 即使改造我
Женщина: Люби меня, ты должен быть в состоянии терпеть меня, даже если ты преобразишь меня
合:已包装好的我 再不是我
Он: Я больше не тот, кто был упакован
男:渡过汤火都渡过 若是未肯收货
Мужчина: Если вы не пройдете через суп и огонь, если вы не получите товар, вы не пройдете.
合:是甚么感情值得钟意么
Он: Какие чувства заслуживают того, чтобы им нравиться?
女:ha...
Женщина: ха...
男:如果你活着存在 男装女扮都可爱
Мужчина: Если вы живете, мужская и женская одежда - это мило
喜欢看这样的你 不喜欢
Нравится это видеть, тебе это не нравится
合:不必改
Вместе: нет необходимости менять
女:你是真的怜爱 你就算假亦爱
Женщина: Ты действительно любишь себя, даже если ты фальшивый
合:无论是美丑肥瘦 没有那资格竞赛
Он: Будь то красивая, уродливая, толстая или худая, у вас нет квалификации, чтобы конкурировать.
我要爱便爱 (女:ha...) (男:woo...)
Я люблю, если хочу любить (женщина: ха...) (Мужчина: ууу...)
如果你活着存在 男装女扮都可爱(女:ha...)
Если вы живы, мужская и женская одежда - это мило (женщина: ха...)
喜欢看这样的你 不喜欢
Нравится это видеть, тебе это не нравится
合:不必改
Вместе: нет необходимости менять
女:你是真的怜爱 你就算假亦爱(男:woo...)
Женщина: Ты действительно любишь себя, даже если ты фальшивый (Мужчина: ууу...)
合:无论是美丑肥瘦 没有那资格竞赛 我要爱便爱
Он: Будь то красивая, уродливая, толстая или худая, у меня нет квалификации, чтобы конкурировать. Я могу любить, если захочу.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.