Текст и перевод песни 張柏芝 - 賭愛
當
稀罕的都不再剩低
Когда
редкие
больше
не
будут
низкими
人仍然如病態著迷
Люди
все
еще
очарованы
болезненностью
愛你是一種賭博吧
Любить
тебя
- это
рискованная
игра,
верно?
似陷於谷底
Кажется,
он
находится
на
самом
дне
怎麼可賭得那樣狠
Как
ты
можешь
так
сильно
ставить?
你愛我同樣愛別人
Ты
любишь
меня
и
любишь
других
так
же
сильно
你也愛殘忍的賭博吧
Вы
тоже
любите
жестокие
азартные
игры,
верно?
我沒法拋低
Я
не
могу
бросить
это
низко
再沒有抵押東西
Больше
никаких
залогов
就賭她即將會失勢
Просто
держу
пари,
что
она
вот-вот
потеряет
импульс
賭過不了今晚
Не
могу
поспорить
сегодня
вечером
你將會厭倦這新貴
Вы
устанете
от
этого
выскочки
沒法自製投注在愛情
Не
можешь
сделать
свою
собственную
ставку
на
любовь
沒有令你感動仍盡興
Я
не
трогал
тебя
и
все
равно
получаю
удовольствие
你這樣冷靜
也沒勸停
Ты
не
убедил
меня
перестать
быть
таким
спокойным
或者你更愛是那虛榮
Или
ты
больше
любишь
это
тщеславие
沒法自製投注在愛情
Не
можешь
сделать
свою
собственную
ставку
на
любовь
沒有令你感動仍盡興
Я
не
трогал
тебя
и
все
равно
получаю
удовольствие
再錯誤決定
也未會停
Каким
бы
неправильным
ни
было
решение,
оно
не
остановится
用光眼淚作為籌碼
Используйте
слезы
в
качестве
разменной
монеты
仍然能任性
Все
еще
может
быть
капризным
走
走不出這可怕病因
Не
могу
выйти
из
этого
ужасного
места
染上了殘酷的心癮
Пристрастился
к
жестокости
你接受這種賭注吧
Принимаете
ли
вы
такого
рода
ставки?
你我也是個病人
Мы
с
тобой
тоже
пациенты
賭今晚可真會自毀
Азартные
игры
действительно
самоуничтожатся
сегодня
вечером
我好勝還是你絕情
Я
соперничаю
или
ты
бесчувственный?
你我就增加賭注吧
Мы
с
тобой
увеличим
ставку
我會這樣賭一世
Я
буду
играть
так
всю
оставшуюся
жизнь
我沒法拋低
Я
не
могу
бросить
это
низко
再沒有抵押東西
Больше
никаких
залогов
就賭她即將會失勢
Просто
держу
пари,
что
она
вот-вот
потеряет
импульс
賭過不了今晚
Не
могу
поспорить
сегодня
вечером
你將會厭倦這新貴
Вы
устанете
от
этого
выскочки
沒法自製投注在愛情
Не
можешь
сделать
свою
собственную
ставку
на
любовь
沒有令你感動仍盡興
Я
не
трогал
тебя
и
все
равно
получаю
удовольствие
你這樣冷靜
也沒勸停
Ты
не
убедил
меня
перестать
быть
таким
спокойным
或者你更愛是那虛榮
Или
ты
больше
любишь
это
тщеславие
沒法自製投注在愛情
Не
можешь
сделать
свою
собственную
ставку
на
любовь
沒有令你感動仍盡興
Я
не
трогал
тебя
и
все
равно
получаю
удовольствие
再錯誤決定
也未會停
Каким
бы
неправильным
ни
было
решение,
оно
не
остановится
用光眼淚作為籌碼
Используйте
слезы
в
качестве
разменной
монеты
仍然能任性
Все
еще
может
быть
капризным
越愛越錯越殘忍
Чем
больше
ты
любишь,
тем
больше
ты
ошибаешься,
тем
более
жесток
偏覺得更興奮
Я
чувствую
себя
более
взволнованным
天國要是接近
Если
Царство
небесное
близко
降罪或永生
Уменьшение
греха
или
вечная
жизнь
也判斷你的測隱
Также
оцените
свой
скрытый
тест
沒法自製投注在愛情
Не
можешь
сделать
свою
собственную
ставку
на
любовь
沒有令你感動仍盡興
Я
не
трогал
тебя
и
все
равно
получаю
удовольствие
再錯誤決定
也未會停
Каким
бы
неправильным
ни
было
решение,
оно
не
остановится
用光眼淚作為籌碼
Используйте
слезы
в
качестве
разменной
монеты
仍然能任性
Все
еще
может
быть
капризным
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Shui King Lau, Sui Jing Liu
Альбом
真女人情歌
дата релиза
01-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.