張衛健 - 大無畏 - 劇集 "大帥哥" 主題曲 - перевод текста песни на немецкий

大無畏 - 劇集 "大帥哥" 主題曲 - 張衛健перевод на немецкий




大無畏 - 劇集 "大帥哥" 主題曲
Furchtlos - Titelsong der Serie "Der Große General"
我有我智慧怕誰太邪太邋遢
Ich habe meinen Verstand, wer kann mir etwas anhaben, so böse und schmutzig sie auch sein mögen
我有我氣勢永未折服拒絕高壓
Ich habe meine Stärke, niemals gebe ich mich auf, ich weigere mich, unter Druck zu stehen
永遠會有辦法未怕路遠未怕黑
Ich finde immer einen Weg, habe keine Angst vor der Dunkelheit, egal wie weit der Weg ist
我有我性格最難拆亦繼續拆
Ich habe meinen Charakter, selbst der schwerste kann mich nicht brechen
個世界靠嚇我就當做锻鍊體魄
Die Welt versucht mich einzuschüchtern, doch ich sehe es als Training für meinen Körper
個重擔太重我會俾啲掙扎
Die Last ist schwer, aber ich werde mich wehren
我要配襯你好應該爭氣 做你想一生相擁的手臂
Ich will dich beschützen, also muss ich stark sein und mich anstrengen. Sei der Arm, der dich ein Leben lang hält
用我這雙手於險惡變出勝地
Mit diesen Händen verwandle ich Gefahren in sichere Orte
我幾經艱辛都只想呵你 望你少擔心享多些福氣
Trotz aller Mühen will ich dich nur behüten, wünsche dir weniger Sorgen und mehr Glück
做帥哥要你睇到我最終勝利
Als starker Mann will ich dich meinen Sieg sehen lassen
不需計我要大無畏(喂喂喂)
Mach dir keine Sorgen, ich bin furchtlos (Hey hey hey)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
Dieses Leben soll furchtlos sein (Hey hey hey)
不枉費天都考我幾高修為 (要好俾你睇我點衰俾你睇)
Der Himmel prüft mich, wie hoch meine Fähigkeiten sind (Ich zeige dir, wie ich scheitere, zeige dir mein Scheitern)
不需計我要大無畏(喂喂喂)
Mach dir keine Sorgen, ich bin furchtlos (Hey hey hey)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
Dieses Leben soll furchtlos sein (Hey hey hey)
不枉費即管考我怎麼解圍
Der Himmel prüft mich, wie ich mich befreie
我攀過的斜坡已經太多太多壯膽記得唱歌咪講咁多放馬過嚟
Ich habe zu viele Hügel erklommen, also singe ich mutig, komm schon, stell dich mir!
我有我霸氣挫敗永未嚇窒我
Ich habe meinen Stolz, Niederlagen können mich nicht erschüttern
我有我正氣困難永未會難到我
Ich habe meine Integrität, Schwierigkeiten können mich nicht brechen
永遠無我辦法越惡劣我越有火
Je härter es wird, desto stärker brennt mein Feuer
我最怕放棄殺落去就有突破
Ich fürchte mich nicht vor dem Kampf, denn Durchbrüche folgen
世界太變態永未退後無話縮過
Die Welt ist grausam, doch ich weiche nie zurück
個重擔重到要我與佢死過
Die Last ist so schwer, dass ich bis zum Tod kämpfen werde
我要配襯你好應該爭氣 做你想一生相擁的手臂
Ich will dich beschützen, also muss ich stark sein und mich anstrengen. Sei der Arm, der dich ein Leben lang hält
用我這雙手於險惡變出勝地
Mit diesen Händen verwandle ich Gefahren in sichere Orte
我幾經艱辛都只想呵你 望你少擔心享多些福氣
Trotz aller Mühen will ich dich nur behüten, wünsche dir weniger Sorgen und mehr Glück
做帥哥要你睇到我最終勝利
Als starker Mann will ich dich meinen Sieg sehen lassen
不需計我要大無畏(喂喂喂)
Mach dir keine Sorgen, ich bin furchtlos (Hey hey hey)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
Dieses Leben soll furchtlos sein (Hey hey hey)
不枉費天都考我幾高修為 (要好俾你睇我點衰俾你睇)
Der Himmel prüft mich, wie hoch meine Fähigkeiten sind (Ich zeige dir, wie ich scheitere, zeige dir mein Scheitern)
不需計我要大無畏(喂喂喂)
Mach dir keine Sorgen, ich bin furchtlos (Hey hey hey)
呢一世你要大無畏(喂喂喂)
Dieses Leben soll furchtlos sein (Hey hey hey)
不枉費即管考我怎麼解圍
Der Himmel prüft mich, wie ich mich befreie
我攀過的斜坡已經太多太多壯膽記得唱歌咪講咁多放馬過嚟
Ich habe zu viele Hügel erklommen, also singe ich mutig, komm schon, stell dich mir!





Авторы: Kin Keung Yan, Song De Li


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.