Текст и перевод песни 張衛健 - 疼愛 - 電視劇《隋唐英雄3》主題曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
疼愛 - 電視劇《隋唐英雄3》主題曲
Нежность - Главная тема сериала "Герои Суй и Тан 3"
你容颜
从没更改
Твой
лик
не
менялся
с
годами,
浮沉在我脑海
Он
вечно
витает
в
моих
мечтах.
多年来
温柔灌溉
Долгие
годы,
словно
нежной
росой,
早已融入我
血脉
Ты
пропитала
каждую
мою
клеточку.
愿得一人心
Хочу
найти
ту
единственную,
不离不弃直到头发白
С
которой
будем
вместе
до
седин.
半生情
一世债
Половина
жизни
— любовь,
половина
— долг,
愿用一腔热血还你疼爱
Готов
отдать
всю
свою
кровь
за
твою
нежность.
用情太深太重别人笑我看不开
Мои
чувства
так
сильны,
что
другие
смеются
над
моей
одержимостью.
一世聪明愿做爱情的蠢才
Всю
жизнь
умный,
но
в
любви
— глупец.
七分痴情三分呆
心却明明白白
На
семь
частей
страсти
— три
части
наивности,
но
сердце
мое
все
понимает.
彻底的投入才爱得痛快
Только
полностью
отдавшись,
можно
познать
истинное
счастье
любви.
何必大惊小怪背起嘲笑与疑猜
Зачем
удивляться,
зачем
обращать
внимание
на
насмешки
и
подозрения?
常胜不败甘心只对爱崇拜
Всегда
побеждающий,
я
склоняюсь
лишь
перед
любовью.
一生钟情一份爱
才算自由自在
Одна
любовь
на
всю
жизнь
— вот
настоящая
свобода.
付出了所有为了能让爱
精彩
Я
отдал
все,
чтобы
наша
любовь
была
прекрасна.
你容颜
从没更改
Твой
лик
не
менялся
с
годами,
浮沉在我脑海
Он
вечно
витает
в
моих
мечтах.
多年来
温柔灌溉
Долгие
годы,
словно
нежной
росой,
早已融入我
血脉
Ты
пропитала
каждую
мою
клеточку.
愿得一人心
Хочу
найти
ту
единственную,
不离不弃直到头发白
С
которой
будем
вместе
до
седин.
半生情
一世债
Половина
жизни
— любовь,
половина
— долг,
愿用一腔热血还你疼爱
Готов
отдать
всю
свою
кровь
за
твою
нежность.
用情太深太重别人笑我看不开
Мои
чувства
так
сильны,
что
другие
смеются
над
моей
одержимостью.
一世聪明愿做爱情的蠢才
Всю
жизнь
умный,
но
в
любви
— глупец.
七分痴情三分呆
心却明明白白
На
семь
частей
страсти
— три
части
наивности,
но
сердце
мое
все
понимает.
彻底的投入才爱得痛快
Только
полностью
отдавшись,
можно
познать
истинное
счастье
любви.
何必大惊小怪背起嘲笑与疑猜
Зачем
удивляться,
зачем
обращать
внимание
на
насмешки
и
подозрения?
常胜不败甘心只对爱崇拜
Всегда
побеждающий,
я
склоняюсь
лишь
перед
любовью.
一生钟情一份爱
才算自由自在
Одна
любовь
на
всю
жизнь
— вот
настоящая
свобода.
付出了所有为了能让爱
精彩
Я
отдал
все,
чтобы
наша
любовь
была
прекрасна.
用情太深太重别人笑我看不开
Мои
чувства
так
сильны,
что
другие
смеются
над
моей
одержимостью.
一世聪明愿做爱情的蠢才
Всю
жизнь
умный,
но
в
любви
— глупец.
七分痴情三分呆
心却明明白白
На
семь
частей
страсти
— три
части
наивности,
но
сердце
мое
все
понимает.
彻底的投入才爱得痛快
Только
полностью
отдавшись,
можно
познать
истинное
счастье
любви.
何必大惊小怪背起嘲笑与疑猜
Зачем
удивляться,
зачем
обращать
внимание
на
насмешки
и
подозрения?
常胜不败甘心只对爱崇拜
Всегда
побеждающий,
я
склоняюсь
лишь
перед
любовью.
一生钟情一份爱
才算自由自在
Одна
любовь
на
всю
жизнь
— вот
настоящая
свобода.
付出了所有为了能让爱
精彩
Я
отдал
все,
чтобы
наша
любовь
была
прекрасна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 賴偉鋒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.