張敬軒 - Gu Yuan Hua Cha - 2011 Live in Hong Kong - перевод текста песни на русский

Gu Yuan Hua Cha - 2011 Live in Hong Kong - 張敬軒перевод на русский




Gu Yuan Hua Cha - 2011 Live in Hong Kong
Цветы из далекого дома - Концерт 2011 в Гонконге
離家帶著簡樸衣箱
Покидая дом, взял лишь простой чемодан,
青春釋放在競技場
Молодость свою оставил на стадионе.
工作 堅強 硬朗不過大銅像
Работа, стойкость, суровость - словно бронзовая статуя,
生活 荒涼
А жизнь - пустыня...
茶包滲入家裡的花香
Чайный пакетик напоминает о цветах дома.
偏僻村舍候鳥歌唱
В глухой деревне поют перелетные птицы,
吃媽媽一片薑 有爸爸講理想
Ем мамин имбирный суп, слушаю папины мечты.
最初 那樣
Сначала все было так...
最遠的家親切泡飯 泡出一些牽掛
Самый дальний дом, родной вкус ужина, пробуждает тоску.
成熟故事給童話化
Взрослая жизнь превращается в сказку,
故園的花沖泡每滴 平伏寂寞的茶
Цветы из родного сада завариваются в каждой капле чая, успокаивая одиночество.
而快樂極廉價 遊戲在大城市值得嗎
А счастье такое дешевое... Стоит ли эта игра в большом городе?
回家對著空曠的冰箱
Возвращаюсь домой к пустому холодильнику,
哀傷都靠便當滋養
Печаль питают лишь ланч-боксы.
回憶的一扇窗 籬笆的七里香
Окно воспоминаний, цветущий жасмин у забора,
太深 印象
Слишком глубоко врезались в память...
暫借的家冰凍泡麵 每天急速消化
Временный дом, холодная лапша быстрого приготовления - вот мой ежедневный ужин.
誰願來慰問我心情好嗎
Кто захочет утешить меня, спросить, как мои дела?
故園的花沖泡血汗 熬著歷練的茶
Цветы из родного сада завариваются в чай, настоянный на крови и поте - чай испытаний.
情緒慢慢溶化 回看熟睡城市幸福嗎
Эмоции медленно растворяются. Оглядываясь на спящий город, счастлив ли я?
(啊 啊)
(А, е, а)
(啊 喔)
(А, о, о)





Авторы: Hins Cheung, Ruo Ning Lin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.