張敬軒 - Hou Lai - Live - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張敬軒 - Hou Lai - Live




Hou Lai - Live
Later - Live
後來 我總算學會了 如何去愛
Later, I finally learned how to love
可惜你 早已遠去 消失在人海
It's a pity that you have already gone far, disappearing into the sea of people
後來 終於在眼淚中明白
Later, I finally understood in tears
有些人 一旦錯過就不再
Some people, once missed, are gone forever
梔子花 白花瓣
Gardenia flowers, white petals
落在你藍色百褶裙上
Fell on your blue pleated skirt
愛你 你輕聲說
Love you, you said softly
我低下頭 聞見一陣芬芳
I lowered my head and smelled a burst of fragrance
那個永恆的夜晚 十七歲仲夏
That eternal night, midsummer at seventeen
你吻我的那個夜晚
The night you kissed me
讓我往後的時光 每當有感歎
Let my future time, whenever there is a sigh
總想起 當天的星光
Always think of the starlight of that day
那時候的愛情
The love at that time
為什麼就能那樣簡單
Why could it be so simple
而又是為什麼 人年少時
And why is it that people when young
一定要讓深愛的人受傷
Must hurt the one they love deeply
在這相似的深夜裡 你是否一樣
In this similar late night, are you the same
也在靜靜追悔感傷
Also quietly regretting and feeling sad
如果當時我們能 不那麼倔強
If at that time we could not be so stubborn
現在也 不那麼遺憾
Now we would not have so many regrets
你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默
How do you remember me, with a smile or in silence
這些年來 有沒有人能讓你不寂寞
Over the years, has anyone been able to keep you from being lonely
後來 我總算學會了 如何去愛
Later, I finally learned how to love
可惜你 早已遠去 消失在人海
It's a pity that you have already gone far, disappearing into the sea of people
後來 終於在眼淚中明白
Later, I finally understood in tears
有些人 一旦錯過就不再
Some people, once missed, are gone forever
你都如何回憶我 帶著笑或是很沉默
How do you remember me, with a smile or in silence
這些年來 有沒有人能讓你不寂寞
Over the years, has anyone been able to keep you from being lonely
後來 我總算學會了 如何去愛
Later, I finally learned how to love
可惜你 早已遠去 消失在人海
It's a pity that you have already gone far, disappearing into the sea of people
後來 終於在眼淚中明白
Later, I finally understood in tears
有些人 一旦錯過就不再
Some people, once missed, are gone forever
後來 我總算學會了 如何去愛
Later, I finally learned how to love
可惜你 早已遠去 消失在人海
It's a pity that you have already gone far, disappearing into the sea of people
後來 終於在眼淚中明白
Later, I finally understood in tears
有些人 一旦錯過就不再
Some people, once missed, are gone forever
永遠不會再重來
Will never come again
有一個男孩愛著那個女孩
There is a boy who loves that girl





Авторы: Qian Chun Yu Cheng, Shi Ren Cheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.