Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ku Ai - 2011 Live in Hong Kong
Ku Ai - 2011 Live in Hong Kong
無論怎得罪
你說我是負累
How
can
you
insult
me
like
this,
saying
I
am
a
burden?
陪著我等於死去了無情趣
To
stay
with
me
would
only
be
like
courting
death
with
no
amount
of
fun.
從前或現在當我是誰
Who
the
hell
have
you
regarded
me
as
in
the
past
or
in
the
present?
你這一種伴侶
You're
such
a
heartless
partner.
前夜一起睡
你卻沒廉恥
Last
night
we
slept
together,
but
you're
so
shameless.
竟講出口你怕受罪
You
said
you
dared
not
suffer
for
me.
完全忘記往日為何
You've
totally
forgotten
why
we
were
together.
凌晨迎潮浪戲水
At
midnight
you
welcomed
the
tide
and
went
out
into
the
water.
難道愛愛愛愛我對愛情已死心
So
you
no
longer
love
me
and
no
longer
have
any
interest
in
my
feelings?
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
You
only
cared
enough
to
give
me
some
cheap
affection
for
your
pleasure.
我們這結局太不堪
How
terrible
our
ending
is!
分不出真假的愛恨
I
can't
tell
which
is
real
and
which
is
fake
between
love
and
hate.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
You're
too
fickle,
you
love
too
dramatically.
我估錯這個世界得到教訓
I
was
wrong
about
this
world.
I've
learned
my
lesson.
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
How
can
I
trust
somebody?
Look
what
my
fate
has
become
because
I
fell
in
love
with
you!
立甚麼心腸
我對你極善良
What's
going
on
in
your
heart?
I've
been
so
good
to
you.
如若你肯想想我這樣受傷
If
only
you'd
think
about
how
I'm
suffering,
你會知愛情毒於砒霜
you'd
see
that
love
is
more
toxic
than
arsenic.
你怎安心可不改漂亮
How
can
you
possibly
be
so
heartless
and
still
not
care
about
your
appearance?
怎想像
共你已同享多少很真確晚上
How
can
you
imagine
we
have
shared
so
many
true
nights
together?
一轉頭
纏綿後要罰離場
But
the
moment
we're
done
with
our
intimacy,
you
tell
me
to
leave.
難道愛愛愛愛愛對愛情已死心
So
you
no
longer
love
me
and
no
longer
have
any
interest
in
my
feelings?
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
You
only
cared
enough
to
give
me
some
cheap
affection
for
your
pleasure.
我們這結局太不堪
How
terrible
our
ending
is!
分不出真假的愛恨
I
can't
tell
which
is
real
and
which
is
fake
between
love
and
hate.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
You're
too
fickle,
you
love
too
dramatically.
我估錯這個世界得到教訓
I
was
wrong
about
this
world.
I've
learned
my
lesson.
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
How
can
I
trust
somebody?
Look
what
my
fate
has
become
because
I
fell
in
love
with
you!
彷似幻像你給我的愛是玩具磨爛後變絕情
It's
like
a
fantasy.
The
love
you
gave
me
was
just
a
toy
that
got
worn
out
and
turned
into
a
curse.
難為這洗劫永沒罪證
It's
a
shame
this
robbery
will
never
show
up
on
a
receipt.
道別並無罪也沒權問你內情
There's
no
crime
in
saying
goodbye.
I
have
no
right
to
pry
into
your
private
life.
還道愛愛愛愛愛對愛情已死心
So
you
no
longer
love
me
and
no
longer
have
any
interest
in
my
feelings?
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
You
only
cared
enough
to
give
me
some
cheap
affection
for
your
pleasure.
我們這結局太不堪
How
terrible
our
ending
is!
分不出真假的愛恨
I
can't
tell
which
is
real
and
which
is
fake
between
love
and
hate.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
You're
too
fickle,
you
love
too
dramatically.
我估錯這個世界得到教訓
I
was
wrong
about
this
world.
I've
learned
my
lesson.
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
How
can
I
trust
somebody?
Look
what
my
fate
has
become
because
I
fell
in
love
with
you!
我都唔知點解你忽然對我無晒感覺
I
don't
understand
why
you've
suddenly
lost
all
feelings
for
me.
以前嗰種快樂就好似成為一種罪惡
The
happiness
we
used
to
share
now
feels
like
a
sin.
連我失眠
你都唔多覺
You
don't
even
notice
I
can't
sleep
anymore.
或者其實所謂愛情都只係互相搵個寄托
Maybe
love
is
just
a
crutch
we
use
to
lean
on
each
other.
或者係一場即興嘅幻覺
Or
maybe
it's
just
a
spontaneous
hallucination.
連自己都唔知道
乜係喜
乜嘢係樂
I
don't
even
know
what
joy
or
happiness
is
anymore.
幾時有感覺
又幾時無晒知覺
I
can't
tell
when
my
feelings
are
real
or
when
they're
just
illusions.
就算你無突然失去下落
Even
if
you
hadn't
suddenly
disappeared,
我哋之間都可能已經落幕
the
curtain
might
already
have
fallen
on
our
relationship.
難道愛愛愛愛愛對愛情已死心
So
you
no
longer
love
me
and
no
longer
have
any
interest
in
my
feelings?
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
You
only
cared
enough
to
give
me
some
cheap
affection
for
your
pleasure.
我們這結局太不堪
How
terrible
our
ending
is!
分不出真假的愛恨
I
can't
tell
which
is
real
and
which
is
fake
between
love
and
hate.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
You're
too
fickle,
you
love
too
dramatically.
我估錯這個世界得到教訓
I
was
wrong
about
this
world.
I've
learned
my
lesson.
怎相信人
命中怎麼愛著你為人
How
can
I
trust
somebody?
Look
what
my
fate
has
become
because
I
fell
in
love
with
you!
把失敗換教訓
不死去算幸運
I've
traded
failure
for
lessons.
I'm
lucky
to
be
alive.
看
全沒罪案發生
Look,
there's
no
crime
here.
為著聚散不需責任
We
don't
owe
each
other
anything
for
breaking
up
or
staying
together.
一起若像軟禁
無疑離開先更合襯
If
being
together
is
like
being
imprisoned,
then
breaking
up
is
definitely
the
better
option.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Chow, Wai Man Leung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.