張敬軒 - 酷愛 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張敬軒 - 酷愛




酷愛
Adoration
無論怎得罪 你說我是負累
No matter how I offend you, you say I'm a burden.
陪著我等於死去了無情趣
Staying with me is like a death knell, void of any thrill.
從前或現在當我是誰
Who am I to you now or in the past?
你這一種伴侶
You, this kind of companion...
前夜一起睡 你卻沒廉恥
We slept together just last night, but you've no shame.
竟講出口你怕受罪
You actually said you were afraid of being burdened.
完全忘記往日為何
You've completely forgotten why we were together in the past.
凌晨迎潮浪戲水
At dawn, we greeted the waves and played in the water.
難道愛愛愛愛我對愛情已死心
Could it be that I've lost my heart to love?
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
To seek pleasure, you give a half-hearted response, yet your kisses seem so real.
我們這結局太不堪
Our ending is so unbearable.
分不出真假的愛恨
I can't tell the difference between true and false love and hate.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
It's useless to love too much, it's too thrilling and shocking.
我估錯這個世界得到教訓
I misjudged this world and learned my lesson.
怎相信人 命中怎麼愛著你為人
How can I trust people? Why do I love you, such a person, in my life?
立甚麼心腸 我對你極善良
What kind of heart do I have? I've been so good to you.
如若你肯想想我這樣受傷
If you would just think about how I'm hurting,
你會知愛情毒於砒霜
You would know that love is more poisonous than arsenic.
你怎安心可不改漂亮
How can you rest easy without changing your pretty ways?
怎想像 共你已同享多少很真確晚上
How could I have imagined that we've shared so many nights together?
一轉頭 纏綿後要罰離場
In an instant, after our passion, you sentence me to leave.
難道愛愛愛愛愛對愛情已死心
Could it be that I've lost my heart to love?
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
To seek pleasure, you give a half-hearted response, yet your kisses seem so real.
我們這結局太不堪
Our ending is so unbearable.
分不出真假的愛恨
I can't tell the difference between true and false love and hate.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
It's useless to love too much, it's too thrilling and shocking.
我估錯這個世界得到教訓
I misjudged this world and learned my lesson.
怎相信人 命中怎麼愛著你為人
How can I trust people? Why do I love you, such a person, in my life?
彷似幻像你給我的愛是玩具磨爛後變絕情
Like an illusion, the love you gave me was a toy, its charm fading after it was played with.
難為這洗劫永沒罪證
It's hard to believe that this plundering will never be proven.
道別並無罪也沒權問你內情
Saying goodbye is not a crime, and I have no right to ask about your feelings.
還道愛愛愛愛愛對愛情已死心
I still say that I've lost my heart to love.
貪高興好心敷衍一下卻逼真的親吻
To seek pleasure, you give a half-hearted response, yet your kisses seem so real.
我們這結局太不堪
Our ending is so unbearable.
分不出真假的愛恨
I can't tell the difference between true and false love and hate.
無謂愛愛愛愛愛太過動魄驚心
It's useless to love too much, it's too thrilling and shocking.
我估錯這個世界得到教訓
I misjudged this world and learned my lesson.
怎相信人 命中怎麼愛著你為人
How can I trust people? Why do I love you, such a person, in my life?





Авторы: Vincent Chow, Wai Man Leung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.