Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Shi Biao Can Dao - 2011 Live in Hong Kong
Verloren auf dem Omotesando - 2011 Live in Hong Kong
不見得醉倒
Ich
bin
nicht
unbedingt
betrunken,
怎會
不小心跌倒
wie
konnte
ich
unvorsichtig
hinfallen?
何以竟可迷路
wie
konnte
ich
mich
nur
verirren?
為何認錯路
Warum
nahm
ich
den
falschen
Weg?
商店
都關得太早
Die
Geschäfte
haben
alle
zu
früh
geschlossen.
找掛念的西武
Suche
das
vermisste
Seibu,
曾經
於此擁抱
einst
haben
wir
uns
hier
umarmt.
找不到歸途
來到表參道
Finde
den
Heimweg
nicht,
bin
am
Omotesando
angekommen.
月色正打掃
黃葉在起舞
Das
Mondlicht
fegt
sauber,
gelbe
Blätter
tanzen.
夜深表參道
讓我再起步
Tiefe
Nacht
am
Omotesando,
lass
mich
neu
starten.
何處是旅途
隨處是旅途
Wo
ist
der
Weg
hin?
Überall
ist
der
Weg.
率性點更好
Spontaner
sein
ist
besser,
西武
找不到也好
Seibu
nicht
zu
finden
ist
auch
gut.
當我沒有命途
Wenn
ich
keinen
festen
Weg
habe,
何以謂之迷路
wie
kann
man
das
dann
Verirren
nennen?
就隨便散步
Schlendere
einfach
umher,
反正
街燈可細數
die
Straßenlaternen
kann
ich
ja
zählen.
想找的找不到
Was
ich
suche,
finde
ich
nicht,
忘了它多麼好
es
zu
vergessen,
wie
gut
das
ist.
找不到歸途
來到表參道
Finde
den
Heimweg
nicht,
bin
am
Omotesando
angekommen.
月色正打掃
黃葉在起舞
Das
Mondlicht
fegt
sauber,
gelbe
Blätter
tanzen.
夜深表參道
讓我再起步
Tiefe
Nacht
am
Omotesando,
lass
mich
neu
starten.
何處是旅途
隨處是旅途
Wo
ist
der
Weg
hin?
Überall
ist
der
Weg.
找不到歸途
來到表參道
Finde
den
Heimweg
nicht,
bin
am
Omotesando
angekommen.
月色正打掃
黃葉在起舞
Das
Mondlicht
fegt
sauber,
gelbe
Blätter
tanzen.
夜深表參道
讓我再起步
Tiefe
Nacht
am
Omotesando,
lass
mich
neu
starten.
何處是旅途
隨處是旅途
Wo
ist
der
Weg
hin?
Überall
ist
der
Weg.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chang Shi Lei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.