張敬軒 - Mo Bo Ben Liu - 2011 Live in Hong Kong - перевод текста песни на немецкий

Mo Bo Ben Liu - 2011 Live in Hong Kong - 張敬軒перевод на немецкий




Mo Bo Ben Liu - 2011 Live in Hong Kong
Stiller Pulsschlag - 2011 Live in Hong Kong
雨傘請你放下 你去了會令我失眠
Bitte leg den Schirm weg, wenn du gehst, lässt es mich schlaflos.
雨點清脆降下 細雨似夢裏的箭
Regentropfen fallen klar herab, der feine Regen ist wie Pfeile im Traum.
與你站於窗前 深深吻一遍
Mit dir am Fenster stehend, dich einmal tief küssend.
抱著柔情在襟前 與你愛一千遍 一萬遍
Zärtlichkeit an meiner Brust haltend, dich tausendmal, zehntausendmal liebend.
聽你心房在跳動 聽你脈搏奔流
Höre dein Herz schlagen, höre deinen Puls rauschen.
迷迷看你雙眼在渴望 似盼我會為你解放
Verloren schaue ich in deine sehnsüchtigen Augen, als hofftest du, ich würde dich befreien.
細雨下於窗前 似那愛的箭
Feiner Regen fällt vor dem Fenster, wie jene Pfeile der Liebe.
抱著纏綿在我襟前 與你愛多千遍 萬遍
Zärtliche Verbundenheit an meiner Brust haltend, dich noch tausendmal, zehntausendmal liebend.
細雨下於窗前 似那愛的箭
Feiner Regen fällt vor dem Fenster, wie jene Pfeile der Liebe.
抱著纏綿在我襟前 與你愛多千遍 萬遍
Zärtliche Verbundenheit an meiner Brust haltend, dich noch tausendmal, zehntausendmal liebend.
與你夢中痴纏 將那愛的箭
Mit dir im Traum verschlungen, nehme ich jene Pfeile der Liebe.
我帶著柔情射向心田
Ich schieße sie voller Zärtlichkeit in dein Herz.
與你愛多千遍 萬遍
Liebe dich noch tausendmal, zehntausendmal.
與你愛多千遍 萬遍
Liebe dich noch tausendmal, zehntausendmal.





Авторы: Qia Long, Tobias Ken


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.