Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
彎彎月切斷濃霧
絲絲霧割斷情愫
Der
sichelförmige
Mond
durchschneidet
dichten
Nebel,
feine
Nebelfäden
durchtrennen
Gefühle.
寫一句為哀悼
前度前度前度
Schreibe
einen
Satz
zum
Trauern
um
die
Verflossene,
Verflossene,
Verflossene.
朝朝暮愛慕如霧
牽牽掛於月前訴
Tag
und
Nacht
ist
die
Bewunderung
wie
Nebel,
die
Sehnsucht
wird
vor
dem
Mond
geklagt.
寫一句為傾慕
太好太好這新相好
Schreibe
einen
Satz
zur
Bewunderung,
zu
gut,
zu
gut
diese
neue
Geliebte.
絲絲細雨浪漫滿篇逗號多省略號
Feiner
Nieselregen,
Romantik
füllt
die
Seite,
Kommas,
viele
Auslassungspunkte.
私私細語漸白細心修補裝組貼好
Leises
Flüstern
wird
allmählich
klar,
sorgfältig
repariert,
zusammengesetzt,
gut
geklebt.
心中事
藏著什麼句子
Was
im
Herzen
vorgeht,
welche
Sätze
verbirgt
es?
寄贈我心愛這情詩
Sende
meiner
Liebsten
dieses
Liebesgedicht.
別作藉口推辭
(看了便會知)
Mach
keine
Ausreden,
lehne
es
nicht
ab
(wenn
du
es
liest,
wirst
du
es
wissen).
詩中字
藏著什麼意思
Die
Worte
im
Gedicht,
welche
Bedeutung
verbergen
sie?
最後泛起情緒漣漪
Am
Ende
entstehen
Wellen
der
Gefühle.
釋放自己心事
年華隨落一紙
Befreie
die
Sorgen
des
eigenen
Herzens,
die
Jahre
fallen
mit
einem
Blatt
Papier.
春風亂舞動人事
秋水望穿越層次
Frühlingswind
tanzt
wild,
bewegt
die
Menschen,
Herbstwasser
blickt
durch
Schichten
hindurch.
心中帶著堅持
我癡我痴我黐
Im
Herzen
trage
ich
Beharrlichkeit,
ich
bin
vernarrt,
vernarrt,
anhänglich.
抽刀斷水斷腸字
舉杯痛飲恨如刺
Das
Schwert
ziehen,
um
Wasser
zu
schneiden,
herzzerreißende
Worte,
den
Becher
heben,
schmerzlich
trinken,
Hass
wie
ein
Stachel.
花瓣散落秋池
作詩作詩愛的新詩
Blütenblätter
fallen
verstreut
in
den
Herbstteich,
dichte,
dichte
ein
neues
Gedicht
der
Liebe.
心中絮語段落半章憾事一章樂事
Flüsternde
Worte
im
Herzen,
Abschnitte,
ein
halbes
Kapitel
Bedauern,
ein
Kapitel
Freude.
筆尖種上願望細心勾出編出野史
Auf
die
Stiftspitze
Wünsche
pflanzen,
sorgfältig
skizzieren,
eine
wilde
Geschichte
erfinden.
心中事
藏著什麼句子
Was
im
Herzen
vorgeht,
welche
Sätze
verbirgt
es?
寄贈我心愛這情詩
Sende
meiner
Liebsten
dieses
Liebesgedicht.
別作藉口推辭
看了便會知
Mach
keine
Ausreden,
lehne
es
nicht
ab,
wenn
du
es
liest,
wirst
du
es
wissen.
詩中字
藏著是你名字
Die
Worte
im
Gedicht,
sie
verbergen
deinen
Namen.
你沒有必要去胡思
Du
brauchst
dir
keine
unnötigen
Gedanken
zu
machen.
猜我內心詩詞
何年何月終止
Zu
raten,
was
meine
inneren
Gedichte
bedeuten,
wann,
in
welchem
Jahr,
welchem
Monat
wird
es
enden?
Yeah
oh
yeah
oh
Yeah
oh
yeah
oh
心中事
藏著什麼句子
Was
im
Herzen
vorgeht,
welche
Sätze
verbirgt
es?
寄贈我心愛這情詩
Sende
meiner
Liebsten
dieses
Liebesgedicht.
別作藉口推辭
看了便會知
Mach
keine
Ausreden,
lehne
es
nicht
ab,
wenn
du
es
liest,
wirst
du
es
wissen.
詩中字
藏著是你名字
Die
Worte
im
Gedicht,
sie
verbergen
deinen
Namen.
你沒有必要去胡思
Du
brauchst
dir
keine
unnötigen
Gedanken
zu
machen.
猜我內心詩詞
何年何月終止
yeah
Zu
raten,
was
meine
inneren
Gedichte
bedeuten,
wann,
in
welchem
Jahr,
welchem
Monat
wird
es
enden?
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ke* Xiao, Cousin Fung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.