Текст и перевод песни 張敬軒 - Stop The Time (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stop The Time (Live)
Останови время (Live)
你與我對望遲半秒
你貼近遲半秒
你誘惑遲半秒
Yeah
Ты
смотришь
на
меня
на
полсекунды
дольше,
ты
прижимаешься
на
полсекунды
позже,
ты
соблазняешь
на
полсекунды
позже...
Да
每個渴望遲半秒
咬耳亦遲半秒
放軟亦遲半秒
Woo
Каждое
желание
на
полсекунды
позже,
шепот
на
ухо
на
полсекунды
позже,
ты
таешь
в
моих
руках
на
полсекунды
позже...
О
(Wait
a
sec)
我怕我未能再等
(Подожди
секунду)
Боюсь,
я
больше
не
могу
ждать
(Wait
a
sec)
我怕我突然死了
(Подожди
секунду)
Боюсь,
я
вдруг
умру
誰沒胡思沒亂想
Woo
У
кого
не
бывает
безумных
мыслей,
у
кого
нет
тайных
желаний?
О
(Can
we
stop
the
time
forever?)
Can
We
(Можем
ли
мы
остановить
время
навсегда?)
Можем
ли
мы
(Can
we
share
this
night
together?)
(Можем
ли
мы
разделить
эту
ночь?)
就這麼
別看鐘
別對錶
別來望天打卦好嗎
Просто
так.
Не
смотри
на
часы,
не
смотри
на
циферблат,
не
пытайся
угадать
судьбу,
хорошо?
(Can
we
stop
the
time
forever?)
Can
We
(Можем
ли
мы
остановить
время
навсегда?)
Можем
ли
мы
(Can
we
share
this
night
together?)
(Можем
ли
мы
разделить
эту
ночь?)
Oh,
listen
to
my
whisper
О,
прислушайся
к
моему
шепоту
懶理你與別人吃喝
你對別人跌膊
你對別人脫殼
No
Мне
все
равно,
с
кем
ты
ешь
и
пьешь,
на
чье
плечо
ты
опираешься,
от
кого
ты
прячешься...
Нет
最怕愛恨無寄托
最怕獨行鋼索
最怕迷離撲朔
No
Я
боюсь,
что
любовь
и
ненависть
не
найдут
себе
места,
боюсь
идти
по
канату
в
одиночестве,
боюсь
неопределенности...
Нет
(真的想擁有你麼)
不要緊
給我一個吻可以麼
(Ты
действительно
хочешь
обладать
мной?)
Неважно,
можешь
просто
поцеловать
меня?
(天一光真的我愛你麼)
這樣
請你給我
(Когда
рассветет,
я
действительно
буду
любить
тебя?)
Просто,
прошу,
дай
мне
это
(Can
we
stop
the
time
forever?)
Can
we
stop
the
time
(Можем
ли
мы
остановить
время
навсегда?)
Можем
ли
мы
остановить
время
(Can
we
share
this
night
together?)
(Можем
ли
мы
разделить
эту
ночь?)
就這麼
別看鐘
別對錶
別來望天打卦好嗎
Просто
так.
Не
смотри
на
часы,
не
смотри
на
циферблат,
не
пытайся
угадать
судьбу,
хорошо?
(Can
we
stop
the
time
forever?)
Can
we
stop
the
time
forever
(Можем
ли
мы
остановить
время
навсегда?)
Можем
ли
мы
остановить
время
навсегда
(Can
we
share
this
night
together?)
(Можем
ли
мы
разделить
эту
ночь?)
Oh,
listen
to
my
song
babe
О,
слушай
мою
песню,
детка
靈與慾
第一次
離與合
凝聚於一點
Душа
и
желание...
Впервые...
Разлука
и
единение...
Сливаются
воедино
無昨日
沒所以
無今後
停頓了
在這刻
熱吻間
迎巨變
Нет
вчера,
нет
причин,
нет
будущего...
Время
остановилось...
В
этот
момент...
Между
страстными
поцелуями...
Нас
ждут
перемены
(Can
we
stop
the
time
forever?)
Can
we
stop
the
time
Oh
Yeah
(Можем
ли
мы
остановить
время
навсегда?)
Можем
ли
мы
остановить
время?
О,
да
(Can
we
share
this
night
together?)
(Можем
ли
мы
разделить
эту
ночь?)
就這麼
別看鐘
別對錶
別來望天打卦好嗎
Просто
так.
Не
смотри
на
часы,
не
смотри
на
циферблат,
не
пытайся
угадать
судьбу,
хорошо?
(Can
we
stop
the
time
forever?)
Can
we
stop
the
time
(Можем
ли
мы
остановить
время
навсегда?)
Можем
ли
мы
остановить
время?
(Can
we
share
this
night
together?)
(Можем
ли
мы
разделить
эту
ночь?)
Oh
listen
to
my
song
О,
слушай
мою
песню
(Can
we
stop
the
time
forever?)
Can
we
stop
the
time
(Можем
ли
мы
остановить
время
навсегда?)
Можем
ли
мы
остановить
время
(Can
we
share
this
night
together?)
Can
we
share
this
night
Babe
(Можем
ли
мы
разделить
эту
ночь?)
Можем
ли
мы
разделить
эту
ночь,
детка?
別對錶
別來望天打卦好嗎
Не
смотри
на
циферблат,
не
пытайся
угадать
судьбу,
хорошо?
(Can
we
stop
the
time
forever?)
Can
we
stop
the
time
(Можем
ли
мы
остановить
время
навсегда?)
Можем
ли
мы
остановить
время
Can
we
share
this
night
together?
Можем
ли
мы
разделить
эту
ночь?
Oh
listen
to
my
song
О,
слушай
мою
песню
(真的想擁有我嗎)
(Ты
действительно
хочешь
обладать
мной?)
真的想擁有你嗎
Ты
действительно
хочешь
обладать
мной?
(真的想擁有我嗎)
(Ты
действительно
хочешь
обладать
мной?)
Yes
I
do,
Yes
I
do
Да,
хочу,
да,
хочу
(真的想擁有我嗎)
(Ты
действительно
хочешь
обладать
мной?)
Yes
I
do
(真的想擁有我嗎)
Да,
хочу
(Ты
действительно
хочешь
обладать
мной?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yong Qian Chen, Jing Xuan Zhang, Johnny Yim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.