Текст и перевод песни 張敬軒 - Wei Lai De Hui Yi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wei Lai De Hui Yi
Воспоминания будущего
請
抬頭看我
靈魂不要怕
目光中赤裸
Пожалуйста,
взгляни
на
меня,
не
бойся,
душа
моя,
в
моем
взгляде
— откровенность,
當
垂頭喪氣
求能給你
一點驚喜
Когда
я
унываю,
молю,
чтобы
подарить
тебе
хоть
каплю
радости.
在往日我沒法明
難題多麼重不過很輕
В
прошлом
я
не
мог
понять,
насколько
сложны
или
просты
эти
загадки,
但這夜晚星暗暗做證
彷彿把我喚醒
Но
этой
ночью
тусклые
звезды
словно
стали
свидетелями,
будто
пробудили
меня.
未來漫漫旅程
別怕像迷霧裡看不清
Долгий
путь
впереди,
не
бойся,
что
он
скрыт
в
тумане,
неясен.
時間可否閃一閃
到往後一百年
Может
ли
время
мелькнуть,
перенестись
на
сто
лет
вперед?
回頭看此刻恩怨
就似故事
或某一個寓言
Оглянуться
на
нынешние
обиды
и
любовь,
как
на
сказку,
или
какую-то
притчу.
無論你心情
有多麼凄怨
亦變簡短
Какой
бы
ни
была
твоя
печаль,
она
станет
кратким
эпизодом.
時間只需閃一閃
進退悲歡幾多轉
Время
лишь
мелькнет,
сколько
раз
сменятся
радость
и
печаль,
何以尚要求永遠
唯有記憶一絲一串
閃出愛共暖
Зачем
просить
вечности?
Лишь
воспоминания,
нить
за
нитью,
излучают
любовь
и
тепло.
當
回頭想起
從前苦與澀
亦滲著甜味
Когда
оглядываюсь
назад,
на
прошлую
горечь
и
терпкость,
чувствую
и
сладость,
心
仍能不死
原來總會寫上傳奇
Сердце
все
еще
живо,
ведь
в
нем
всегда
будет
место
для
легенды.
若慶幸你在這時
從回憶中可找到美景
Если
ты
рада,
что
сейчас,
в
воспоминаниях,
находишь
прекрасные
мгновения,
願以後更起勁再力拼
一天不再年輕
То
я
хочу
еще
сильнее
стараться,
бороться,
пока
не
состарюсь.
在回味舊旅程
亦會為明日記憶高興
Вспоминая
прошлый
путь,
я
буду
рад
и
будущим
воспоминаниям.
時間可否閃一閃
到往後一百年
Может
ли
время
мелькнуть,
перенестись
на
сто
лет
вперед?
回頭看此刻恩怨
就似故事
或某一個寓言
Оглянуться
на
нынешние
обиды
и
любовь,
как
на
сказку,
или
какую-то
притчу.
無論你心情
有多麼凄怨
亦變簡短
Какой
бы
ни
была
твоя
печаль,
она
станет
кратким
эпизодом.
時間只需閃一閃
進退悲歡幾多轉
Время
лишь
мелькнет,
сколько
раз
сменятся
радость
и
печаль,
何以尚要求永遠
唯有記憶一絲一串
閃出愛共暖
Зачем
просить
вечности?
Лишь
воспоминания,
нить
за
нитью,
излучают
любовь
и
тепло.
時間只需閃一閃
冷暖悲歡幾多轉
Время
лишь
мелькнет,
сколько
раз
сменятся
радость
и
печаль,
тепло
и
холод,
何以尚要求永遠
唯有記憶一絲一串
可跟你互勉
Зачем
просить
вечности?
Лишь
воспоминания,
нить
за
нитью,
чтобы
мы
могли
поддерживать
друг
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuen Leung Poon, Pei Da Jin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.