Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
井(PIANO VERSION) - Piano Version
Brunnen (PIANO VERSION) - Piano Version
越來越冷
越來越濕
越來越黑
Immer
kälter,
immer
feuchter,
immer
dunkler
井底的眼睛
抬望宇宙
隕落碎星
Die
Augen
am
Grunde
des
Brunnens,
blicken
zum
Universum
auf,
zu
fallenden
Sternensplittern
越來越遠
越來越虛
越來越輕
Immer
ferner,
immer
leerer,
immer
leichter
我願為情黃泉下暢泳
你沒有心領
Ich
bin
bereit,
für
die
Liebe
im
Reich
der
Toten
zu
schwimmen,
doch
du
scheinst
meine
Gefühle
nicht
zu
erwidern.
呼吸一閉起
彷佛可以飛
飄上天際空氣
Halte
ich
den
Atem
an,
scheint
es,
als
könnte
ich
fliegen,
schwebe
in
die
Himmelsluft
empor.
最後驀然回頭望這地
發現已死
Zuletzt
blicke
ich
plötzlich
auf
diesen
Ort
zurück
und
stelle
fest,
dass
ich
schon
tot
bin.
怎麼苦戀到死
先想起轉機
不必這樣收尾
Warum
denke
ich
erst,
wenn
die
unerwiderte
Liebe
mich
umbringt,
an
eine
Wende?
Es
muss
nicht
so
enden.
我要是為情能沉下去
便有勇氣一力
爬起
Wenn
ich
für
die
Liebe
sinken
kann,
dann
habe
ich
auch
den
Mut,
mit
aller
Kraft
wieder
emporzuklimmen.
越來越怨
越來越慘
越來越悲
Immer
mehr
Groll,
immer
elender,
immer
trauriger.
井底的叫聲
由大到弱
到沒有聲
Die
Schreie
vom
Grunde
des
Brunnens,
von
laut
zu
leise,
bis
kein
Laut
mehr
zu
hören
ist.
越來越愛
越來越緊
越來越瘋
Immer
mehr
Liebe,
immer
intensiver,
immer
verrückter.
這段劇情彌留在腦內
播著也高興
Diese
Szene
verweilt
in
meinem
Kopf,
es
ist
eine
Freude,
sie
auch
nur
abzuspielen.
呼吸一閉起
彷佛可以飛
飄上天際空氣
Halte
ich
den
Atem
an,
scheint
es,
als
könnte
ich
fliegen,
schwebe
in
die
Himmelsluft
empor.
最後驀然回頭望這地
發現已死
Zuletzt
blicke
ich
plötzlich
auf
diesen
Ort
zurück
und
stelle
fest,
dass
ich
schon
tot
bin.
怎麼苦戀到死
先想起轉機
不必這樣收尾
Warum
denke
ich
erst,
wenn
die
unerwiderte
Liebe
mich
umbringt,
an
eine
Wende?
Es
muss
nicht
so
enden.
我要是為情能沉下去
便有勇氣一力
爬起
Wenn
ich
für
die
Liebe
sinken
kann,
dann
habe
ich
auch
den
Mut,
mit
aller
Kraft
wieder
emporzuklimmen.
不應偏執到死
先清楚記起
根本這是歪理
Man
sollte
nicht
bis
zum
Tod
verbohrt
sein,
um
sich
dann
klar
zu
erinnern,
dass
dies
im
Grunde
eine
verdrehte
Logik
ist.
你會為情人挨完毒氣
但你卻對生命
兒嬉
Du
wärst
bereit,
für
deinen
Liebsten
Giftgas
zu
ertragen,
doch
mit
dem
Leben
selbst
gehst
du
so
leichtfertig
um.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wy Man Wong, Johnny Yim, Jing Xuan Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.