傾慕 - 張敬軒перевод на английский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一刻把兩門開關
不要爭先
Unlocking
both
doors
in
an
instant,
without
rushing
心若
開放鬆一點
似剎那觸電
If
your
heart
is
open
and
relaxed,
like
a
sudden
electric
shock
大門若
緊閉點
被留住
沒空間抖顫
If
the
door
is
closed
tight,
you'll
be
trapped,
with
no
room
to
tremble
不可以
開關差一線
極容易被發現
Can't
open
the
door
even
a
little
bit,
it's
too
easy
to
be
found
輕輕觸碰而開始
繭裡抽絲
A
gentle
touch
initiates,
unraveling
the
cocoon
心儀
因你都心知
故作有心事
Your
admiration,
I
know
it
well,
so
I
pretend
to
be
preoccupied
夜如薄的襯衣
The
night
is
a
thin
chemise
任長夜
慾火的測試
Throughout
the
long
night,
the
fire
of
desire
is
tested
只一次
多麼不智
Just
once,
how
unwise
墮入然後
不可制止
Falling
in,
then
unable
to
stop
傾慕
滿瀉再瀉
Admiration,
overflowing
緊貼些
這一個漫長夜
Hold
me
close
on
this
long
night
衝動
怎得推卸
Impulse,
how
can
I
deny
it
烈焰如像四射
The
flames
radiate
like
arrows
傾慕
再者
怕且
Admiration,
and
then,
fear
怎去賒
多一個漫長夜
How
can
I
ask
for
another
long
night
會偶然錯可救可赦
An
occasional
mistake
is
forgivable
為著回味紀念
是這夜
To
savor
and
remember
this
night
輕輕觸碰而開始
繭裡抽絲
A
gentle
touch
initiates,
unraveling
the
cocoon
心儀
因你都心知
故作有心事
Your
admiration,
I
know
it
well,
so
I
pretend
to
be
preoccupied
夜如薄的襯衣
The
night
is
a
thin
chemise
任長夜
慾火的測試
Throughout
the
long
night,
the
fire
of
desire
is
tested
只一次
多麼不智
Just
once,
how
unwise
墮入然後
不可制止
Falling
in,
then
unable
to
stop
傾慕
滿瀉再瀉
Admiration,
overflowing
緊貼些
這一個漫長夜
Hold
me
close
on
this
long
night
衝動
怎得推卸
Impulse,
how
can
I
deny
it
烈焰如像四射
The
flames
radiate
like
arrows
傾慕
再者
怕且
Admiration,
and
then,
fear
怎去賒
多一個漫長夜
How
can
I
ask
for
another
long
night
會偶然錯可救可赦
An
occasional
mistake
is
forgivable
為著回味紀念
是這夜
To
savor
and
remember
this
night
傾慕
滿瀉再瀉
Admiration,
overflowing
緊貼些
這一個漫長夜
Hold
me
close
on
this
long
night
衝動
怎得推卸
Impulse,
how
can
I
deny
it
烈焰如像四射
The
flames
radiate
like
arrows
傾慕
再者
怕且
Admiration,
and
then,
fear
怎去賒
多一個漫長夜
How
can
I
ask
for
another
long
night
似眼神處可再一借
I
can
borrow
your
eyes
again
陷入然後不可再捨
Falling
in,
then
unable
to
let
go
傾慕
滿瀉再瀉
Admiration,
overflowing
緊貼些
這一個漫長夜
Hold
me
close
on
this
long
night
衝動
怎得推卸
Impulse,
how
can
I
deny
it
烈焰如像四射
The
flames
radiate
like
arrows
傾慕
再者
怕且
Admiration,
and
then,
fear
怎去賒
多一個漫長夜
How
can
I
ask
for
another
long
night
會偶然錯可救可赦
An
occasional
mistake
is
forgivable
為著回味紀念
是這夜
To
savor
and
remember
this
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jonathan Lee, Mac Chew, 李?雄
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.