Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
那次誰碰上了誰
雨帶雷雨傘破損
Damals,
als
wir
uns
trafen,
Regen
mit
Donner,
der
Regenschirm
zerbrochen,
我與誰臉上滴雨水
woo
Regentropfen
auf
meinem
und
deinem
Gesicht,
woo,
我笑言雨快要停
卻錯失不聞不問哪是誰
ich
lächelte
und
sagte,
der
Regen
würde
bald
aufhören,
doch
verpasste
achtlos,
wer
du
warst,
轉身去
yeah
drehte
mich
um
und
ging,
yeah.
文明路上有猛風吹到我心碎
黃花崗找不到焦距
ho
ho
Auf
der
Wenming
Lu
blies
ein
starker
Wind
mein
Herz
entzwei,
in
Huanghuagang
fand
ich
keinen
Fokus,
ho
ho,
長堤大道裡再追
海珠區今夜只得我
找愛侶
auf
der
Changdi
Dadao
jagte
ich
dir
wieder
nach,
im
Haizhu
Qu
bin
heute
Nacht
nur
ich,
auf
der
Suche
nach
meiner
Geliebten.
尋找過
ho
她不再住這裡
Ich
habe
gesucht,
ho,
sie
wohnt
nicht
mehr
hier,
石室之中知否那天會去
baby
im
Shishi,
weißt
du,
wann
du
dorthin
gehen
wirst,
Baby?
沿江去
no
不管有沒根據
Den
Fluss
entlang,
no,
egal
ob
es
einen
Anhaltspunkt
gibt,
越秀早經過
走出天河
怎麼可爭取
Yuexiu
schon
passiert,
aus
Tianhe
hinausgegangen,
wie
kann
ich
dich
für
mich
gewinnen?
要到哪方找證據
要到哪邊找愛侶
Wo
soll
ich
Beweise
finden,
wo
meine
Geliebte
finden?
要到哪刻彼此相對
以免再空虛
Wann
werden
wir
uns
gegenüberstehen,
um
nicht
wieder
leer
zu
sein?
再會面
心底感受哪會減退
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
wie
könnten
die
Gefühle
in
meinem
Herzen
nachlassen?
公園門前
不需傳言
Vor
dem
Parktor,
keine
Gerüchte
sind
nötig,
一雙一對
Oh
baby
ein
Paar,
Oh
Baby.
要到哪方找證據
(no
no
no
no
no
no)
要到哪邊找愛侶
Wo
soll
ich
Beweise
finden
(no
no
no
no
no
no),
wo
meine
Geliebte
finden?
要到哪天彼此相對
(yeah)
以免再空虛
An
welchem
Tag
werden
wir
uns
gegenüberstehen
(yeah),
um
nicht
wieder
leer
zu
sein?
到日落
心想算吧
正要歸去
Bei
Sonnenuntergang
dachte
ich,
vergiss
es,
wollte
gerade
gehen,
公園門前足跡再現風裡
vor
dem
Parktor
erschienen
deine
Spuren
wieder
im
Wind.
文明路上有猛風吹我倆思緒
黃花崗不需再相距
(Oh
can't
you
see
it
baby)
Auf
der
Wenming
Lu
bläst
ein
starker
Wind
unsere
Gedanken,
Huanghuagang
muss
nicht
mehr
fern
sein
(Oh
can't
you
see
it
baby),
長堤大道買汽水
海珠區今夜咖啡店
擁愛侶
auf
der
Changdi
Dadao
kaufe
ich
Limonade,
im
Haizhu
Qu
heute
Nacht
im
Café,
umarme
ich
meine
Geliebte.
能跟你
hey
yeah
終於結伴相對
Ich
kann
mit
dir
sein,
hey
yeah,
endlich
zusammen,
einander
gegenüber,
石室之中請將我心佔據
(哪次誰碰上了誰)
im
Shishi,
bitte
nimm
mein
Herz
ganz
ein
(Damals,
als
wir
uns
trafen),
沿江去
yeah
江水迫岸清脆
den
Fluss
entlang,
yeah,
das
Flusswasser
schlägt
klar
und
deutlich
ans
Ufer,
越秀早經過
走出天河
心花開一堆
oh
baby
say
Yuexiu
schon
passiert,
aus
Tianhe
hinausgegangen,
mein
Herz
blüht
auf,
oh
Baby
sag.
我信我找到證據
我信我找到愛侶
(da-di-di-da)
Ich
glaube,
ich
habe
Beweise
gefunden,
ich
glaube,
ich
habe
meine
Geliebte
gefunden
(da-di-di-da),
到了這刻彼此相對
以免再空虛
(到了這刻彼此相對
baby)
in
diesem
Moment
stehen
wir
uns
gegenüber,
um
nicht
wieder
leer
zu
sein
(in
diesem
Moment
stehen
wir
uns
gegenüber,
Baby),
再會面心底感受哪會減退
wenn
wir
uns
wiedersehen,
wie
könnten
die
Gefühle
in
meinem
Herzen
nachlassen?
公園門前
不需傳言
Vor
dem
Parktor,
keine
Gerüchte
sind
nötig,
一雙一對
(you
are
my
love)
ein
Paar
(you
are
my
love).
我信我找到證據
我信我找到愛侶
(找到愛侶)
Ich
glaube,
ich
habe
Beweise
gefunden,
ich
glaube,
ich
habe
meine
Geliebte
gefunden
(meine
Geliebte
gefunden),
到了這刻彼此相對(ho
say)
以免再空虛
(yeah)
in
diesem
Moment
stehen
wir
uns
gegenüber
(ho
say),
um
nicht
wieder
leer
zu
sein
(yeah),
縱未料
他朝結局
愛到幾歲
auch
wenn
ich
das
morgige
Ende
nicht
erahne,
wie
lange
unsere
Liebe
währen
wird,
此刻情人
不准你話歸去
in
diesem
Moment,
meine
Liebste,
erlaube
ich
dir
nicht
zu
sagen,
dass
du
gehst.
(Oh
baby
you
are
my
love)
(Oh
baby
you
are
my
love)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loak Him Yau Christopher, King Hin Cheung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.