張敬軒 - 單打獨鬥 (Dan Da Du Dou) - перевод текста песни на английский

單打獨鬥 (Dan Da Du Dou) - 張敬軒перевод на английский




單打獨鬥 (Dan Da Du Dou)
Fighting Alone (Dan Da Du Dou)
生日 你尚算好心腸
On your birthday, you were still kind
在我手機中 祝福語句很長
The long birthday message in my phone
仍難幻想 和你剖開心境觀賞
Yet it's hard to imagine sharing my feelings with you
如何扮石像 每天堅拒悲傷
How can I pretend to be a statue, rejecting sadness every day?
從同伴走到情人 最終少個良朋
From being friends to lovers, we eventually lost a good friend
憐惜之心 無謂基於責任
Your sympathy is not based on responsibility
殘忍逼出勇敢 流離後獨自學會做人
Your cruelty forced me to be brave, and I learned to be independent after I left
難耐在你說過 永遠當我知音
It's hard to bear that you once said you would always be my confidant
我有我拼命後
After I fought my hardest battle
最艱苦一仗打完才聚頭
And finally came to you
吻我變了問候
Your kiss has become a greeting
舊傷口裂縫舊情人在繡
The old wounds are being stitched up by my ex-lover
連眷顧都太落後
Even your concern is too late
像惡疾痊癒時才來關心好了沒有
Like showing concern for an illness only after it's cured
我苦笑 靠你這好友
I smiled bitterly, with you as my friend
留在背後援救
Staying behind to rescue me
寧願單打獨鬥
I'd rather fight alone
很煩 對著你更心煩
I'm annoyed, and even more annoyed when I face you
沒法親一親 分擔世界艱難
I can't kiss you to share the difficulties of the world
仍然沒膽 和你分享燈膽一盞
I still don't have the courage to share a light bulb with you
情調越浪漫 氣氛加倍孤單
The more romantic the atmosphere, the lonelier I feel
從同伴走到情人 最終少個良朋
From being friends to lovers, we eventually lost a good friend
憐惜之心 無謂基於責任
Your sympathy is not based on responsibility
殘忍逼出勇敢 流離後獨自學會做人
Your cruelty forced me to be brave, and I learned to be independent after I left
難耐在你說過 永遠當我知音
It's hard to bear that you once said you would always be my confidant
我有我拼命後
After I fought my hardest battle
最艱苦一仗打完才聚頭
And finally came to you
吻我變了問候
Your kiss has become a greeting
舊傷口裂縫舊情人在繡
The old wounds are being stitched up by my ex-lover
連眷顧都太落後
Even your concern is too late
像惡疾痊癒時才來關心好了沒有
Like showing concern for an illness only after it's cured
我苦笑 靠你這好友
I smiled bitterly, with you as my friend
留在背後援救 寧願單打獨鬥
Staying behind to rescue me. I'd rather fight alone





Авторы: Leung Wai Man, Tsui Yat Kun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.