Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
壯舉 (Zhuang Ju)
Stupendous (Zhuang Ju)
我
在杯中擺好戒指
I
place
the
ring
in
the
glass
香檳
起泡祝賀
Champagne
bubbles
in
celebration
你
換了性感的舞衣
You
change
into
a
sexy
dress
弱質纖纖呼出一句
陪我
Fragile
and
delicate,
you
whisper,
“Stay
with
me”
黑絲襪
你多麼誘人
Black
stockings,
you
are
so
tempting
或者婚姻都不可能
留住你一生
Or
maybe
marriage
is
impossible,
to
keep
you
forever
香水味
你多麼過份
Your
perfume,
you
are
so
excessive
調製慾望令我
愛上你基因
Mixing
desire,
making
me
fall
in
love
with
your
genes
床上那個你是誰
Who
are
you
in
bed?
裙下那個你是誰
Who
are
you
under
the
dress?
和你漆黑之中且戰
With
you,
I
fight
in
the
darkness
在最緊張一刻且退
And
retreat
at
the
most
intense
moment
留住你要製造誰
Who
do
I
need
to
keep
you?
誰令你永遠相隨
Who
will
make
you
stay
forever?
注射
終生的愛情
身體中寄居
Inject
a
lifelong
love,
residing
in
your
body
愛
是否一種興奮劑
Is
love
a
stimulant?
抽搐
尖叫
出汗
Convulsions,
screams,
and
sweat
我
誓要愛得很徹底
I
vow
to
love
thoroughly
窒息之間捉緊一刹
狂放
Grasping
one
moment
of
wild
abandon
in
the
midst
of
suffocation
飾演著
幻想的對象
Role-playing
the
object
of
fantasy
月黑風高瘋戀一場
無謂太緊張
No
need
to
be
so
uptight,
let’s
have
a
crazy
romance
under
the
dark
moon
and
strong
wind
憧憬著
幸福的肖像
Aspiring
to
the
portrait
of
happiness
遊戲浪漫現場
浪漫後要認賬
The
game
of
romance,
but
you
have
to
pay
the
price
after
the
romance
床上那個你是誰
Who
are
you
in
bed?
裙下那個你是誰
Who
are
you
under
the
dress?
和你漆黑之中且戰
With
you,
I
fight
in
the
darkness
在最緊張一刻且退
And
retreat
at
the
most
intense
moment
留住你要製造誰
Who
do
I
need
to
keep
you?
誰令你永遠相隨
Who
will
make
you
stay
forever?
注射
終生的愛情
身體中寄居
Inject
a
lifelong
love,
residing
in
your
body
懷內那個你是誰
Who
are
you
in
my
arms?
(懷內那個你)
(Who
are
you
in
my
arms?)
潛在那個你是誰
Who
are
you
deep
down?
(潛在那個你)
(Who
are
you
deep
down?)
是否應該早點出世
Should
I
have
been
born
earlier?
令你身份揮之不去
So
that
your
identity
would
be
unforgettable
來日你要抱著誰
Who
will
you
hold
in
the
future?
才令我每晚安睡
So
that
I
can
sleep
peacefully
every
night
去吧
(去吧)
不管女或男
青春的壯舉
Go
(go),
regardless
of
gender,
the
feat
of
youth
懷內那個你是誰
Who
are
you
in
my
arms?
(Keep
me
inside
you
forever)
(Keep
me
inside
you
forever)
潛在那個你是誰
Who
are
you
deep
down?
(We
are
meant
to
be
together)
(We
are
meant
to
be
together)
是否應該早點出世
Should
I
have
been
born
earlier?
令你身份揮之不去
So
that
your
identity
would
be
unforgettable
(I
only
want
you
can
be
the
only
one)
(I
only
want
you
to
be
the
only
one)
來日你要抱著誰
Who
will
you
hold
in
the
future?
才令我每晚安睡
So
that
I
can
sleep
peacefully
every
night
去吧
不管女或男
青春的壯舉
Go,
regardless
of
gender,
the
feat
of
youth
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
(I
love
you,
I
love
you,
I
love
you)
Love
you,
Loving
you
Love
you,
Loving
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: yong qian chen, hins cheung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.