張敬軒 - 壯舉 - перевод текста песни на немецкий

壯舉 - 張敬軒перевод на немецкий




壯舉
Heldentat
在杯中擺好戒指
Ich habe den Ring ins Glas gelegt,
香檳 起泡祝賀
Champagner perlt zur Feier.
換了性感的舞衣
Du hast dein sexy Tanzkleid angezogen,
弱質纖纖呼出一句 陪我
zart und schlank hauchst du: „Begleite mich.“
黑絲襪 你多麼誘人
Schwarze Seidenstrümpfe, wie verführerisch du bist.
或者婚姻都不可能 留住你一生
Vielleicht kann nicht einmal die Ehe dich ein Leben lang halten.
香水味 你多麼過份
Dein Parfümduft, wie überwältigend er ist.
調製慾望令我 愛上你基因
Erzeugt Verlangen, lässt mich deine Gene lieben.
床上那個你是誰
Wer bist du dort im Bett?
裙下那個你是誰
Wer bist du unter dem Rock?
和你漆黑之中且戰 在最緊張一刻且退
Mit dir im Dunkeln zu ringen, im angespanntesten Moment innezuhalten.
留住你要製造誰
Um dich zu halten, wer muss erschaffen werden?
誰令你永遠相隨
Wer bringt dich dazu, ewig zu folgen?
注射 終生的愛情 身體中寄居
Injiziere eine lebenslange Liebe, die im Körper wohnt.
是否一種興奮劑
Ist Liebe ein Stimulans?
抽搐 尖叫 出汗
Zucken, schreien, schwitzen.
誓要愛得很徹底
Ich schwöre, dich vollkommen zu lieben,
窒息之間捉緊一刹 狂放
im Ersticken einen Moment hemmungsloser Hingabe ergreifen.
飾演著 幻想的對象
Du spielst das Objekt der Fantasie,
月黑風高瘋戀一場 無謂太緊張
eine wilde Liebesnacht bei Mondfinsternis und Sturm, kein Grund zur Anspannung.
憧憬著 幸福的肖像
Sehnsucht nach dem Bild des Glücks,
遊戲浪漫現場 浪漫後要認賬
das romantische Spiel vor Ort, nach der Romantik muss man die Rechnung begleichen.
床上那個你是誰
Wer bist du dort im Bett?
裙下那個你是誰
Wer bist du unter dem Rock?
和你漆黑之中且戰 在最緊張一刻且退
Mit dir im Dunkeln zu ringen, im angespanntesten Moment innezuhalten.
留住你要製造誰
Um dich zu halten, wer muss erschaffen werden?
誰令你永遠相隨
Wer bringt dich dazu, ewig zu folgen?
注射 終生的愛情 身體中寄居
Injiziere eine lebenslange Liebe, die im Körper wohnt.
懷內那個你是誰
Wer bist du in meinen Armen?
潛在那個你是誰
Wer bist du, die Verborgene?
是否應該早點出世 令你身份揮之不去
Hätte ich früher geboren werden sollen, um deine Identität unauslöschlich zu machen?
來日你要抱著誰
Wen wirst du in Zukunft umarmen,
才令我每晚安睡
damit ich jede Nacht ruhig schlafen kann?





Авторы: Yong Qian Chen, Johnny Yim, Jing Xuan Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.