張敬軒 - 天使的禮物 (LIVE) - 2006 Live - перевод текста песни на немецкий

天使的禮物 (LIVE) - 2006 Live - 張敬軒перевод на немецкий




天使的禮物 (LIVE) - 2006 Live
Geschenk eines Engels (LIVE) - 2006 Live
每晚你也要駕著的士盼望
Jede Nacht musst du auch Taxi fahren und hoffen
但聖誕夜誰來講快樂
Aber wer spricht an Heiligabend von Freude?
每隔數秒要對著電話講你好
Alle paar Sekunden musst du am Telefon „Hallo“ sagen
遇著你感冒 誰來問你的好
Wenn du erkältet bist, wer fragt dann, wie es dir geht?
一路上夢想的櫥窗 誰憑勞力發亮
Unterwegs die Schaufenster der Träume, wer glänzt durch harte Arbeit?
天未亮便在場 誰贈你勳章 炫耀你夢鄉
Noch vor Tagesanbruch zur Stelle, wer verleiht dir einen Orden, mit dem du dein Traumland schmückst?
每晚企著過 為何都不肚餓
Jede Nacht stehend verbracht, warum bist du nie hungrig?
樣樣美食你也捧過 誰來請你坐
Jede Köstlichkeit hast du serviert, wer bittet dich, dich zu setzen?
擔起一噸噸繁華的廢物 朝垃圾站
Trägst Tonnen von glänzendem Abfall zur Müllstation
造福萬民 誰來贈你香薰
Tust allen Gutes, wer schenkt dir ein Parfüm?
一路上夢想的櫥窗 誰憑勞力發亮
Unterwegs die Schaufenster der Träume, wer glänzt durch harte Arbeit?
天未亮便在場 誰贈你勳章 誰在拍掌
Noch vor Tagesanbruch zur Stelle, wer verleiht dir einen Orden? Wer klatscht Beifall?
*我想將天使的小禮物呈上一雙翅膀
*Ich möchte dir das kleine Geschenk eines Engels überreichen, ein Paar Flügel
在夜空翱翔一趟 陪你看城市亮光
Um einmal im Nachthimmel zu schweben, dich zu begleiten, die Lichter der Stadt zu sehen
我想將這張咀親你額角好比高貴銅像
Ich möchte mit diesen Lippen deine Stirn küssen, gleich einer edlen Bronzestatue
誰認識這大人物 霓虹燈因他更亮
Wer kennt diese bedeutende Persönlichkeit? Die Neonlichter leuchten heller deinetwegen.
誰來景仰*
Wer kommt, um dich zu bewundern?*
REPEAT*
WIEDERHOLE*
我想將雙手的溫暖附托在你肩上
Ich möchte die Wärme meiner Hände auf deine Schultern legen
我想將鼓掌的聲線盤旋在你光環上
Ich möchte den Klang des Applauses über deinem Heiligenschein kreisen lassen
若你無言 讓天使合唱
Wenn du sprachlos bist, lass die Engel im Chor singen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.