Текст и перевод песни 張敬軒 - 天堂有路
La
Vie
De
Ke
Vie
La
Vie
De
Ke
Vie
La
Vie
Raree
SteViereah
La
Vie
Raree
SteViereah
La
Vie
De
Ke
Vie
La
Vie
De
Ke
Vie
La
Vie
Raree
SteViereah
La
Vie
Raree
SteViereah
傳說的仙境
有吧
Легендарный
Эдем,
он
существует,
не
так
ли?
是穿過這
風沙
Сквозь
эту
песчаную
бурю,
或只需拆下這輕紗
Или
просто
снять
эту
легкую
вуаль?
若你想找它
去吧
Если
хочешь
найти
его,
иди.
冷漠以東
決絕以西
На
восток
от
равнодушия,
на
запад
от
решимости,
美麗藏身
於污泥
Красота
скрывается
в
грязи.
要望見光
你便要清洗
Чтобы
увидеть
свет,
ты
должна
очиститься
滲雜情感的執迷
От
навязчивых
чувств.
栽一朵花
自己摧毀
Посадить
цветок,
чтобы
самой
же
его
уничтожить,
這樣
算不算浪費
Считается
ли
это
расточительством?
開一輛車
自己出軌
Сесть
за
руль,
чтобы
самой
же
сойти
с
пути,
這是對
誰作弊
Это
обман,
но
кого
ты
обманываешь?
是穿過這
風沙
Сквозь
эту
песчаную
бурю,
或只需拆下這輕紗
Или
просто
снять
эту
легкую
вуаль?
傳說的仙境
有吧
Легендарный
Эдем,
он
существует,
не
так
ли?
罣礙太多
記住放低
Слишком
много
забот,
помни,
отпусти
их,
放下無需的痴迷
Откажись
от
ненужной
одержимости.
記住放低
你越放不低
Помни,
отпусти,
чем
сильнее
держишься,
тем
сложнее,
努力尋寶
總跑題
Усердно
ищешь
сокровища,
но
все
время
сбиваешься
с
пути.
珍寶收於
什麼方位
Где
хранятся
сокровища?
你別要
千計萬計
Не
нужно
строить
тысячи
планов.
翻山跨海
未知心底
Через
горы
и
моря,
в
глубине
души,
有道銅牆鐵櫃
Есть
крепкий
сейф.
是穿過這
風沙
Сквозь
эту
песчаную
бурю,
或只需拆下這輕紗
Или
просто
снять
эту
легкую
вуаль?
傳說的仙境
有吧
Легендарный
Эдем,
он
существует,
не
так
ли?
是披上這
袈裟
Надеть
это
монашеское
одеяние,
或只需最後穿婚紗
Или
просто,
наконец,
надеть
свадебное
платье?
從你的經書
看吧
Посмотри
в
своих
священных
писаниях.
讀你的掌心
有嗎
Прочти
на
своей
ладони,
он
там
есть?
是各種真愛轉化
Это
трансформация
всех
видов
истинной
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wyman Wong, Wan Zhi Wang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.