張敬軒 - 天才兒童1985 (Live) - перевод текста песни на немецкий

天才兒童1985 (Live) - 張敬軒перевод на немецкий




天才兒童1985 (Live)
Wunderkind 1985 (Live)
臨床幾千樽荒廢的藥水
Tausende Fläschchen ungenutzte Medizin
完成不到的火箭有一堆
Unvollendete Raketen, ein ganzer Haufen
才能 一出生舉國已嘉許
Talent, von Geburt an vom Land gefeiert
注定流行的歌只寫了三句
Ein Hitlied, doch nur drei Zeilen geschrieben
作個序 其餘待續然後睡覺
Schrieb ein Vorwort, der Rest blieb liegen
廿八年後 精粹還在腦內發酵
Achtundzwanzig Jahre später, gärt es noch im Kopf
油畫繪一半
Gemälde halb fertig
台詞寫不過半
Dialoge nur zur Hälfte
完成將很美滿 半途卻放下沒有管
Wäre perfekt gewesen, doch ich ließ es liegen
一世即將過半
Ein Leben halb vorbei
才華竟早已入了棺
Das Talent schon im Sarg
有天才 為何我們 卻是無後半
Genie warum haben wir keine zweite Hälfte?
偶爾亦明瞭別讓潛力浪費
Manchmal weiß ich: Lass das Potential nicht verrotten
但發完力三秒還是怕倦坐低
Doch nach drei Sekunden Anstrengung setz ich mich wieder
油畫繪一半
Gemälde halb fertig
台詞寫不過半
Dialoge nur zur Hälfte
前途本應美滿 最後太懶惰賣了盤
Die Zukunft hätte strahlen können, doch ich war zu faul
一世即將過半
Ein Leben halb vorbei
才華竟早已入了棺
Das Talent schon im Sarg
有天才 為何我們卻是無後半
Genie warum haben wir keine zweite Hälfte?
從前曾自滿 笑前人們落伍
Früher spottete ich über die "Alten"
誰人能料最後老大只得這般
Wer hätte gedacht, dass ich selbst so enden würde?
程式編一半
Programm halb geschrieben
長橋起不過半
Brücke nur zur Hälfte
完成將很美滿 半途卻放下沒有管
Wäre perfekt gewesen, doch ich ließ es liegen
一世即將過半
Ein Leben halb vorbei
旁人統統已做了官
Die anderen sind längst Beamte
天才 為何我們卻是無後半
Hey, Genie warum haben wir keine zweite Hälfte?
人人將一生搬進博物館
Jeder trägt sein Leben ins Museum
完成不到的雕塑有幾款
Unvollendete Skulpturen, wie viele wohl?
明明可寫出佳作那筆管
Diese Feder, die Meisterwerke schreiben könnte
進殿堂前 枝枝只寫到一半
Doch vor der Halle blieb jeder Stift halb leer





Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wy Man Wong


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.