Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
天才兒童1985 (Live)
Wunderkind 1985 (Live)
臨床幾千樽荒廢的藥水
Tausende
Fläschchen
ungenutzte
Medizin
完成不到的火箭有一堆
Unvollendete
Raketen,
ein
ganzer
Haufen
才能
一出生舉國已嘉許
Talent,
von
Geburt
an
vom
Land
gefeiert
注定流行的歌只寫了三句
Ein
Hitlied,
doch
nur
drei
Zeilen
geschrieben
作個序
其餘待續然後睡覺
Schrieb
ein
Vorwort,
der
Rest
blieb
liegen
廿八年後
精粹還在腦內發酵
Achtundzwanzig
Jahre
später,
gärt
es
noch
im
Kopf
油畫繪一半
Gemälde
halb
fertig
台詞寫不過半
Dialoge
nur
zur
Hälfte
完成將很美滿
半途卻放下沒有管
Wäre
perfekt
gewesen,
doch
ich
ließ
es
liegen
一世即將過半
Ein
Leben
halb
vorbei
才華竟早已入了棺
Das
Talent
schon
im
Sarg
有天才
為何我們
卻是無後半
Genie
– warum
haben
wir
keine
zweite
Hälfte?
偶爾亦明瞭別讓潛力浪費
Manchmal
weiß
ich:
Lass
das
Potential
nicht
verrotten
但發完力三秒還是怕倦坐低
Doch
nach
drei
Sekunden
Anstrengung
setz
ich
mich
wieder
油畫繪一半
Gemälde
halb
fertig
台詞寫不過半
Dialoge
nur
zur
Hälfte
前途本應美滿
最後太懶惰賣了盤
Die
Zukunft
hätte
strahlen
können,
doch
ich
war
zu
faul
一世即將過半
Ein
Leben
halb
vorbei
才華竟早已入了棺
Das
Talent
schon
im
Sarg
有天才
為何我們卻是無後半
Genie
– warum
haben
wir
keine
zweite
Hälfte?
從前曾自滿
笑前人們落伍
Früher
spottete
ich
über
die
"Alten"
誰人能料最後老大只得這般
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
selbst
so
enden
würde?
程式編一半
Programm
halb
geschrieben
長橋起不過半
Brücke
nur
zur
Hälfte
完成將很美滿
半途卻放下沒有管
Wäre
perfekt
gewesen,
doch
ich
ließ
es
liegen
一世即將過半
Ein
Leben
halb
vorbei
旁人統統已做了官
Die
anderen
sind
längst
Beamte
喂
天才
為何我們卻是無後半
Hey,
Genie
– warum
haben
wir
keine
zweite
Hälfte?
人人將一生搬進博物館
Jeder
trägt
sein
Leben
ins
Museum
完成不到的雕塑有幾款
Unvollendete
Skulpturen,
wie
viele
wohl?
明明可寫出佳作那筆管
Diese
Feder,
die
Meisterwerke
schreiben
könnte
進殿堂前
枝枝只寫到一半
Doch
vor
der
Halle
blieb
jeder
Stift
halb
leer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lok Shing Ronald Ng, Wy Man Wong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.