Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
完全因你/少女的祈禱 / 夜機 (Live)
Ganz Deinetwegen / Gebet eines Mädchens / Nachtflugzeug (Live)
從前的我
迷途失望
Früher
war
ich
verloren
und
enttäuscht
而人海裡面
困惑
只感到恐慌
Im
Meer
der
Menschen,
verwirrt,
fühlte
ich
nur
Panik
迷途的我
如何泊岸
Wie
konnte
ich,
der
Verlorene,
anlegen?
浮沉中
碰著這份愛
使我嚮往
Treibend
traf
ich
diese
Liebe,
die
mich
sehnen
ließ
完全因你
重燃希望
Ganz
deinetwegen
flammt
die
Hoffnung
wieder
auf
無窮黑暗內擦亮了心裡燭光
In
endloser
Dunkelheit
entzündetest
du
das
Kerzenlicht
in
meinem
Herzen
完全因你
情懷激盪
Ganz
deinetwegen
sind
meine
Gefühle
aufgewühlt
隨緣竟碰著你令我得到釋放
Zufällig
traf
ich
dich,
was
mir
Befreiung
brachte
你改變命運的結局
Du
hast
das
Ende
des
Schicksals
verändert
陪流淚的我笑著看
Begleitetest
mich
Weinenden
mit
einem
Lächeln
一個千秋於春雨裡
Eine
Schaukel
im
Frühlingsregen
猶像我心在搖蕩
So
wie
mein
Herz
schwankt
打破命運
為我阻攔冬日風雪下降
Das
Schicksal
durchbrochen,
für
mich
den
Winterwind
und
Schnee
abgehalten
能令一生不迷惘
Kann
mein
ganzes
Leben
frei
von
Verirrung
machen
從前的我
從前的禍
Mein
früheres
Ich,
mein
früheres
Unheil
明明出錯
但你令我擺脫痛楚
Offensichtlich
im
Unrecht,
doch
du
hast
mich
vom
Schmerz
befreit
完全因你
來臨相助
Ganz
deinetwegen
kamst
du
zu
Hilfe
而人生已沒有不可
悠然地唱罷這首歌
Und
im
Leben
gibt
es
nichts
Unmögliches
mehr,
gelassen
singe
ich
dieses
Lied
zu
Ende
多得你用心再造我
Dank
dir,
dass
du
mich
mit
Herz
neu
geschaffen
hast
你改變命運的結局
Du
hast
das
Ende
des
Schicksals
verändert
陪流淚的我笑著看
Begleitetest
mich
Weinenden
mit
einem
Lächeln
一個千秋於春雨裡
Eine
Schaukel
im
Frühlingsregen
猶像我心在搖蕩
So
wie
mein
Herz
schwankt
打破命運
為我阻攔冬日風雪下降
Das
Schicksal
durchbrochen,
für
mich
den
Winterwind
und
Schnee
abgehalten
能令一生不迷惘
Kann
mein
ganzes
Leben
frei
von
Verirrung
machen
從前的我
從前的禍
Mein
früheres
Ich,
mein
früheres
Unheil
明明出錯
但你令我擺脫痛楚
Offensichtlich
im
Unrecht,
doch
du
hast
mich
vom
Schmerz
befreit
完全因你
來臨相助
Ganz
deinetwegen
kamst
du
zu
Hilfe
而人生已沒有不可
悠然地唱罷這首歌
Und
im
Leben
gibt
es
nichts
Unmögliches
mehr,
gelassen
singe
ich
dieses
Lied
zu
Ende
多得你用心再造我
Dank
dir,
dass
du
mich
mit
Herz
neu
geschaffen
hast
感激你用心愛著我
Dankbar,
dass
du
mich
mit
Herz
liebst
沿途與他車廂中私奔般戀愛
Unterwegs
mit
dir
im
Wagen,
eine
Liebe
wie
eine
heimliche
Flucht
再擠逼都不放開
Auch
wenn
es
eng
ist,
lassen
wir
nicht
los
祈求在路上沒任何的阻礙
Bete,
dass
es
unterwegs
keine
Hindernisse
gibt
令愉快旅程變悲哀
Die
die
fröhliche
Reise
in
Trauer
verwandeln
連氣兩次綠燈都過渡了
Zweimal
hintereinander
grüne
Ampeln
passiert
與他再愛幾公里
Mit
dir
noch
ein
paar
Kilometer
lieben
當這盞燈轉紅便會別離
Wenn
dieses
Licht
auf
Rot
schaltet,
werden
wir
uns
trennen
憑運氣決定我生死
Das
Schicksal
entscheidet
über
mein
Leben
und
meinen
Tod
祈求天地放過一雙戀人
Ich
flehe
Himmel
und
Erde
an,
ein
verliebtes
Paar
zu
verschonen
怕發生的永遠別發生
Möge
das
Befürchtete
niemals
geschehen
從來未
順利遇上好景降臨
Noch
nie
glückliche
Zeiten
problemlos
erlebt
如何能重拾信心
Wie
kann
ich
das
Vertrauen
wiederfinden?
祈求天父做十分鐘好人
Ich
flehe
den
himmlischen
Vater
an,
zehn
Minuten
lang
gütig
zu
sein
賜我他的吻
如憐憫罪人
Schenk
mir
deinen
Kuss,
wie
Erbarmen
mit
einem
Sünder
我愛主
同時亦愛一位世人
Ich
liebe
den
Herrn,
zugleich
liebe
ich
auch
einen
Menschen
dieser
Welt
祈求
沿途未變心
請給我護蔭
Ich
bitte,
dass
sich
unterwegs
nichts
ändert,
bitte
gib
mir
Schutz
為了他不懂禱告都敢禱告
Für
dich
wage
ich
zu
beten,
auch
wenn
ich
es
nicht
kann
誰願眷顧
這種信徒
Wer
erhört
solch
einen
Gläubigen?
太愛他怎麼想到這麼恐佈
Dich
zu
sehr
zu
lieben,
wie
konnte
ich
an
so
etwas
Schreckliches
denken?
對綠燈
去哀求哭訴
Zur
grünen
Ampel
flehend
weinen
然而天父並未體恤好人
Doch
der
himmlische
Vater
hatte
kein
Mitleid
mit
guten
Menschen
到我睜開眼
無明燈指引
Als
ich
die
Augen
öffnete,
gab
es
kein
leitendes
Licht
我愛主
為何任我身邊愛人
Ich
liebe
den
Herrn,
warum
lässt
du
die
Geliebte
an
meiner
Seite
離棄了我
下了車
mich
verlassen,
aus
dem
Wagen
steigen?
你怎可
答允
Wie
konntest
du
[Gott]
das
zulassen?
回頭再看
微微燈光
Schaue
zurück,
schwaches
Licht
無止境
寂寥不安
Endlose
Einsamkeit
und
Unruhe
藏身於
無人機艙
心跟你道晚安
Versteckt
in
der
leeren
Kabine,
sage
ich
dir
im
Herzen
gute
Nacht
離離細雨
茫茫星光
Nieselregen,
weite
Sterne
明朝早
別來驚慌
Morgen
früh,
keine
Panik
投奔於
遙遙他方
願遺忘某寄望
Fliehe
an
einen
fernen
Ort,
wünsche,
gewisse
Hoffnungen
zu
vergessen
原諒今宵我告別了
活潑的心像下沉掉
Verzeih,
dass
ich
heute
Nacht
Abschied
nehme,
mein
lebhaftes
Herz
scheint
zu
sinken
夢裡有他又極微妙
情怎可料
Von
dir
zu
träumen
ist
wieder
so
wunderbar,
wie
kann
man
Liebe
vorhersehen?
懷念當初你太重要
但你始終未盡全力
Ich
erinnere
mich,
wie
wichtig
du
anfangs
warst,
aber
du
hast
nie
dein
Bestes
gegeben
讓這顆心靜靜逃掉
情也抹掉
Lass
dieses
Herz
leise
entkommen,
auch
die
Liebe
auslöschen
今天起的每晚
縱有星光燦爛
Jede
Nacht
von
heute
an,
auch
wenn
die
Sterne
hell
leuchten
可惜心灰意冷
情途更暗淡
路更彎
Leider
ist
das
Herz
entmutigt,
der
Weg
der
Liebe
wird
dunkler,
kurvenreicher
今天起的每晚
你要珍惜歲月
Jede
Nacht
von
heute
an,
schätze
die
Jahre
不必感嘆
情緣或會某日再返
Kein
Grund
zur
Klage,
vielleicht
kehrt
die
Liebe
eines
Tages
zurück
原諒今宵我告別了
活潑的心像下沉掉
Verzeih,
dass
ich
heute
Nacht
Abschied
nehme,
mein
lebhaftes
Herz
scheint
zu
sinken
夢裡有他又極微妙
情怎可料
Von
dir
zu
träumen
ist
wieder
so
wunderbar,
wie
kann
man
Liebe
vorhersehen?
全是你一生輕佻
無情地把我當玩笑
Es
lag
alles
an
deiner
lebenslangen
Frivolität,
die
mich
herzlos
zum
Gespött
machte
讓這顆心靜靜逃掉
情也抹掉
Lass
dieses
Herz
leise
entkommen,
auch
die
Liebe
auslöschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.