Текст и перевод песни 張敬軒 - 後來(國) (Live)
後來(國) (Live)
Later (국) (Live)
後來
我總算學會了
如何去愛
Later,
I
finally
learned
how
to
love
可惜你
早已遠去
消失在人海
It's
a
pity,
you've
already
gone,
vanished
into
the
sea
of
people
後來
終於在眼淚中明白
Later,
I
finally
understood
in
my
tears
有些人
一旦錯過就不再
Some
people,
once
missed,
are
gone
forever
梔子花
白花瓣
Gardenia,
white
petals
落在我藍色百褶裙上
Falling
on
my
blue
pleated
skirt
愛你
你輕聲說
Love
you,
you
whispered
我低下頭
聞見一陣芬芳
I
lowered
my
head
and
smelled
a
fragrance
那個永恆的夜晚
十七歲仲夏
That
eternal
night,
seventeen
year
old
midsummer
你吻我的那個夜晚
The
night
you
kissed
me
讓我往後的時光
每當有感歎
Made
my
future
time,
whenever
I
had
thoughts
總想起
當天的星光
Always
remember
the
starlight
of
that
day
那時候的愛情
The
love
of
that
time
為什麼就能那樣簡單
Why
could
it
be
so
simple
而又是為什麼
人年少時
And
yet
again
why
is
it
that
young
people
一定要讓深愛的人受傷
Must
hurt
the
people
they
love
在這相似的深夜裡
你是否一樣
In
these
similar
deep
nights,
are
you
the
same
也在靜靜追悔感傷
Also
quietly
regretting
and
feeling
sad
如果當時我們能
不那麼倔強
If
at
that
time
we
could
not
be
so
stubborn
現在也
不那麼遺憾
Now,
we
would
not
have
so
many
regrets
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
How
do
you
remember
me,
with
a
smile
or
in
silence
這些年來
有沒有人能讓你不寂寞
In
all
these
years,
has
anyone
been
able
to
make
you
not
lonely
後來
我總算學會了
如何去愛
Later,
I
finally
learned
how
to
love
可惜你
早已遠去
消失在人海
It's
a
pity,
you've
already
gone,
vanished
into
the
sea
of
people
後來
終於在眼淚中明白
Later,
I
finally
understood
in
my
tears
有些人
一旦錯過就不再
Some
people,
once
missed,
are
gone
forever
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
How
do
you
remember
me,
with
a
smile
or
in
silence
這些年來
有沒有人能讓你不寂寞
In
all
these
years,
has
anyone
been
able
to
make
you
not
lonely
後來
我總算學會了
如何去愛
Later,
I
finally
learned
how
to
love
可惜你
早已遠去
消失在人海
It's
a
pity,
you've
already
gone,
vanished
into
the
sea
of
people
後來
終於在眼淚中明白
Later,
I
finally
understood
in
my
tears
有些人
一旦錯過就不再
Some
people,
once
missed,
are
gone
forever
後來
我總算學會了
如何去愛
Later,
I
finally
learned
how
to
love
可惜你
早已遠去
消失在人海
It's
a
pity,
you've
already
gone,
vanished
into
the
sea
of
people
後來
終於在眼淚中明白
Later,
I
finally
understood
in
my
tears
有些人
一旦錯過就不再
Some
people,
once
missed,
are
gone
forever
永遠不會再重來
Never
to
be
repeated
有一個男孩愛著那個女孩
There
is
a
boy
who
loves
that
girl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qian Chun Yu Cheng, Shi Ren Cheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.