Текст и перевод песни 張敬軒 - 後來(國) (Live)
後來(國) (Live)
Позже (концерт)
後來
我總算學會了
如何去愛
Позже
я
наконец
научился
любить
可惜你
早已遠去
消失在人海
Жаль,
ты
уже
давно
ушла,
исчезнув
в
толпе
後來
終於在眼淚中明白
Позже,
в
слезах,
я
понял
有些人
一旦錯過就不再
Некоторые
люди,
упущенные
раз,
упущены
навсегда
梔子花
白花瓣
Жимолость,
белые
лепестки
落在我藍色百褶裙上
Упали
на
мою
синюю
плиссированную
юбку
愛你
你輕聲說
Люблю
тебя,
ты
тихо
сказал
我低下頭
聞見一陣芬芳
Я
опустила
голову
и
вдохнула
аромат
那個永恆的夜晚
十七歲仲夏
Это
был
незабываемый
вечер,
лето,
мне
было
семнадцать
你吻我的那個夜晚
Ты
поцеловал
меня
в
тот
вечер
讓我往後的時光
每當有感歎
И
в
моей
дальнейшей
жизни,
когда
я
вздыхала
總想起
當天的星光
Я
всегда
вспоминала
звезды
того
дня
為什麼就能那樣簡單
Почему
она
была
такой
простой?
而又是為什麼
人年少時
И
почему
в
юности
一定要讓深愛的人受傷
Мы
должны
были
ранить
тех,
кого
любим?
在這相似的深夜裡
你是否一樣
В
эту
похожую
ночь
ты
тоже,
也在靜靜追悔感傷
Также
тихо
каешься?
如果當時我們能
不那麼倔強
Если
бы
тогда
мы
не
были
такими
упрямыми
現在也
不那麼遺憾
Сейчас
бы
не
было
так
больно
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
Как
ты
обо
мне
вспоминаешь?
С
улыбкой
или
молча?
這些年來
有沒有人能讓你不寂寞
Все
эти
годы
есть
ли
кто-то,
кто
не
дает
тебе
одиноко?
後來
我總算學會了
如何去愛
Позже
я
наконец
научился
любить
可惜你
早已遠去
消失在人海
Жаль,
ты
уже
давно
ушла,
исчезнув
в
толпе
後來
終於在眼淚中明白
Позже,
в
слезах,
я
понял
有些人
一旦錯過就不再
Некоторые
люди,
упущенные
раз,
упущены
навсегда
你都如何回憶我
帶著笑或是很沉默
Как
ты
обо
мне
вспоминаешь?
С
улыбкой
или
молча?
這些年來
有沒有人能讓你不寂寞
Все
эти
годы
есть
ли
кто-то,
кто
не
дает
тебе
одиноко?
後來
我總算學會了
如何去愛
Позже
я
наконец
научился
любить
可惜你
早已遠去
消失在人海
Жаль,
ты
уже
давно
ушла,
исчезнув
в
толпе
後來
終於在眼淚中明白
Позже,
в
слезах,
я
понял
有些人
一旦錯過就不再
Некоторые
люди,
упущенные
раз,
упущены
навсегда
後來
我總算學會了
如何去愛
Позже
я
наконец
научился
любить
可惜你
早已遠去
消失在人海
Жаль,
ты
уже
давно
ушла,
исчезнув
в
толпе
後來
終於在眼淚中明白
Позже,
в
слезах,
я
понял
有些人
一旦錯過就不再
Некоторые
люди,
упущенные
раз,
упущены
навсегда
永遠不會再重來
Никогда
не
вернется
有一個男孩愛著那個女孩
Парень,
который
любил
девушку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Qian Chun Yu Cheng, Shi Ren Cheng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.