從何唱起 -
張敬軒
,
倫永亮
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從何唱起
Wo soll ich anfangen zu singen
从何唱起-张敬轩
伦永亮
Wo
soll
ich
anfangen
zu
singen
- Hins
Cheung,
Anthony
Lun
六岁当天都记起
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
ich
sechs
war
Do
re
mi当中找我道理
In
Do
Re
Mi
fand
ich
meinen
Sinn
未爱古板的游戏
Ich
mochte
keine
altmodischen
Spiele
爱上声音美
verliebte
mich
in
die
Schönheit
des
Klangs
爱唱出新奇
liebte
es,
Neues
zu
singen
不懂得追索名利
Ich
verstand
es
nicht,
Ruhm
und
Reichtum
nachzujagen
却天天喜欢考究乐理
aber
ich
liebte
es,
jeden
Tag
Musiktheorie
zu
studieren
就算一开口别人不给我运气
Selbst
wenn
mir
andere
beim
ersten
Ton
kein
Glück
wünschten
再碰钉与受气仍未怕死
und
ich
auf
Ablehnung
stieß
und
gekränkt
wurde,
hatte
ich
keine
Angst
从何唱起
Wo
soll
ich
anfangen
zu
singen
台边嘲笑声我并未忘记
Das
Lachen
am
Bühnenrand
habe
ich
nicht
vergessen
琴声喧哗声各自奏起
Klavierklänge
und
Lärm
spielten
für
sich
惟恐枉费了心机
Ich
fürchtete
nur,
meine
Mühe
sei
vergebens
台上冷暖未能逃避
Der
Kälte
und
Wärme
auf
der
Bühne
konnte
ich
nicht
entkommen
仍然记起
Ich
erinnere
mich
noch
迷失中碰巧那夜发现你
Als
ich
verloren
war,
entdeckte
ich
dich
zufällig
in
jener
Nacht
难得知己把快乐唱起
Wie
selten,
dass
eine
Seelenverwandte
wie
du
das
Glück
besingt
才跟观众也一起
Erst
dann
zusammen
mit
dem
Publikum
同步进我的园地
tratest
du
synchron
in
mein
Reich
ein
比世间最好都美
schöner
als
das
Beste
der
Welt
现唱得总算流利
Jetzt
singe
ich
recht
fließend
抱紧的只得一个道理
Ich
halte
nur
an
einem
Prinzip
fest
在最好的歌谣里
In
den
besten
Liedern
我与你一起
Ich
bin
mit
dir
zusammen
悲欢都刻进琴键
Freude
und
Leid
sind
in
die
Tasten
eingraviert
以我的心充当了乐器
Mein
Herz
dient
als
Instrument
让每首歌中奔流出音韵传记
Lass
aus
jedem
Lied
eine
klingende
Biografie
strömen
某一天告别了情未会死
Eines
Tages,
wenn
wir
uns
verabschieden,
wird
die
Liebe
nicht
sterben
从何唱起
Wo
soll
ich
anfangen
zu
singen
曾经拥有的我并未遗弃
Was
ich
einst
besaß,
habe
ich
nicht
aufgegeben
迷恋跟失恋印下对比
Verliebtheit
und
Liebeskummer
prägen
den
Kontrast
赢得欢笑与伤悲
Gewinne
Lachen
und
Trauer
溶入歌声跟你远飞
Verschmelze
mit
dem
Gesang
und
fliege
mit
dir
davon
台灯中这天继续接近你
Im
Bühnenlicht
komme
ich
dir
heute
weiter
näher
难得知己把快乐唱起
Wie
selten,
dass
eine
Seelenverwandte
wie
du
das
Glück
besingt
从歌声里再起飞
Aus
dem
Gesang
neu
emporsteigen
谁又理那刻何地
Wen
kümmert
es,
wann
und
wo
das
war
这世间已经很美
Diese
Welt
ist
schon
sehr
schön
彷徨时期在冷风里有雨
In
Zeiten
der
Unruhe,
im
kalten
Wind
mit
Regen
惟独曲里暖意没法比
Nur
die
Wärme
in
der
Melodie
ist
unvergleichlich
凭旋律一首在困倦里
Mit
einer
Melodie
in
der
Müdigkeit
忘掉了那些再记起
vergesse
ich
das,
um
mich
dann
wieder
zu
erinnern
从何唱起
Wo
soll
ich
anfangen
zu
singen
曾经拥有的我并未遗弃
Was
ich
einst
besaß,
habe
ich
nicht
aufgegeben
迷恋跟失恋印下对比
Verliebtheit
und
Liebeskummer
prägen
den
Kontrast
赢得欢笑与伤悲
Gewinne
Lachen
und
Trauer
溶入歌声跟你远飞
Verschmelze
mit
dem
Gesang
und
fliege
mit
dir
davon
台灯中这天继续接近你
Im
Bühnenlicht
komme
ich
dir
heute
weiter
näher
难得知己把快乐唱起
Wie
selten,
dass
eine
Seelenverwandte
wie
du
das
Glück
besingt
从歌声里再起飞
Aus
dem
Gesang
neu
emporsteigen
谁又理那刻何地
Wen
kümmert
es,
wann
und
wo
das
war
这世间已经很美
Diese
Welt
ist
schon
sehr
schön
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anthony Lun, Yuan Liang Pan
Альбом
笑忘書
дата релиза
01-01-2006
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.