Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
談情是為歡喜
無須啞忍受氣
Liebe
ist
doch
zur
Freude
da,
du
musst
nicht
stumm
leiden.
只得你
還沉迷淒美
Nur
du
schwelgst
noch
in
tragischer
Schönheit.
你沒法
笑著去別離
Du
kannst
nicht
lächelnd
Abschied
nehmen.
情人若愛不起
離去是種福氣
Wenn
ein
Liebhaber
dich
nicht
lieben
kann,
ist
es
ein
Segen
zu
gehen.
得不到
當做看不到
Was
du
nicht
bekommen
kannst,
tu
so,
als
sähest
du
es
nicht.
卻恨你
享受被拋棄
Aber
es
ärgert
mich,
dass
du
es
genießt,
verlassen
zu
werden.
你固執
或放任
不管是否試過合襯
Du
bist
stur
oder
zügellos,
egal
ob
ihr
je
zusammengepasst
habt.
常為了剎那的吸引
得不到應得的教訓
Oft
lernst
du
für
einen
Moment
der
Anziehung
nicht
die
Lektion,
die
du
verdienst.
纏綿後便慶幸
為對方哭過了亦興奮
Nach
der
Zärtlichkeit
fühlst
du
dich
glücklich,
selbst
das
Weinen
um
den
anderen
erregt
dich.
大家都替你氣憤
要珍惜你自尊心
Alle
ärgern
sich
für
dich,
du
musst
deine
Selbstachtung
schätzen.
重複的眼淚
就是你自欺的安慰獎
Wiederholte
Tränen
sind
dein
Trostpreis
des
Selbstbetrugs.
你擅長
創造背叛你的失意賣相
Du
bist
gut
darin,
das
enttäuschte
Aussehen
der
Betrogenen
zu
erschaffen.
是你堅拒平凡對象
習慣活在遐想
Du
bist
es,
die
gewöhnliche
Partner
ablehnt,
gewohnt,
in
Fantasien
zu
leben.
為膚淺漂亮
長期舔著失戀的創傷
Für
oberflächliche
Schönheit
leckst
du
lange
an
den
Wunden
der
verlorenen
Liebe.
你擅長
製造你無悔的偉大形像
Du
bist
gut
darin,
dein
großartiges
Bild
der
Reuelosigkeit
zu
schaffen.
凡是歌裡有悲哀這個字
才願唱
Nur
Lieder,
die
das
Wort
'Trauer'
enthalten,
willst
du
singen.
忘掉現實的你
沉溺於悲劇美
Du
vergisst
die
Realität,
schwelgst
in
tragischer
Schönheit.
天生你
談情如選美
Von
Natur
aus
behandelst
du
Liebe
wie
eine
Schönheitswahl.
這樣愛
註定要別離
So
zu
lieben
ist
zum
Abschied
verdammt.
凡是沒法得到
才抱著不捨棄
Alles,
was
du
nicht
bekommen
kannst,
klammerst
du
dich
daran,
willst
nicht
loslassen.
不爭氣
有誰憐惜你
So
schwach,
wer
hat
Mitleid
mit
dir?
眼淚會
逼人避開你
Tränen
werden
die
Leute
zwingen,
dich
zu
meiden.
你固執
或放任
不管是否試過合襯
Du
bist
stur
oder
zügellos,
egal
ob
ihr
je
zusammengepasst
habt.
常為了剎那的吸引
得不到應得的教訓
Oft
lernst
du
für
einen
Moment
der
Anziehung
nicht
die
Lektion,
die
du
verdienst.
纏綿後便慶幸
為對方哭過了亦興奮
Nach
der
Zärtlichkeit
fühlst
du
dich
glücklich,
selbst
das
Weinen
um
den
anderen
erregt
dich.
大家都替你氣憤
要珍惜你自尊心
Alle
ärgern
sich
für
dich,
du
musst
deine
Selbstachtung
schätzen.
重複的眼淚
就是你自欺的安慰獎
Wiederholte
Tränen
sind
dein
Trostpreis
des
Selbstbetrugs.
你擅長
創造背叛你的失意賣相
Du
bist
gut
darin,
das
enttäuschte
Aussehen
der
Betrogenen
zu
erschaffen.
是你堅拒平凡對象
習慣活在遐想
Du
bist
es,
die
gewöhnliche
Partner
ablehnt,
gewohnt,
in
Fantasien
zu
leben.
為膚淺漂亮
長期舔著失戀的創傷
Für
oberflächliche
Schönheit
leckst
du
lange
an
den
Wunden
der
verlorenen
Liebe.
你擅長
製造你無悔的偉大形像
Du
bist
gut
darin,
dein
großartiges
Bild
der
Reuelosigkeit
zu
schaffen.
凡是歌裡有悲哀這個字
才願唱
Nur
Lieder,
die
das
Wort
'Trauer'
enthalten,
willst
du
singen.
重複的眼淚
就是你自欺的安慰獎
Wiederholte
Tränen
sind
dein
Trostpreis
des
Selbstbetrugs.
你擅長
創造背叛你的失意賣相
Du
bist
gut
darin,
das
enttäuschte
Aussehen
der
Betrogenen
zu
erschaffen.
是你堅拒平凡對象
習慣活在遐想
Du
bist
es,
die
gewöhnliche
Partner
ablehnt,
gewohnt,
in
Fantasien
zu
leben.
為膚淺漂亮
長期舔著失戀的創傷
Für
oberflächliche
Schönheit
leckst
du
lange
an
den
Wunden
der
verlorenen
Liebe.
你擅長
製造你無悔的偉大形像
Du
bist
gut
darin,
dein
großartiges
Bild
der
Reuelosigkeit
zu
schaffen.
凡是歌裡有悲哀這個字
你才願唱
Nur
Lieder,
die
das
Wort
'Trauer'
enthalten,
willst
du
singen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Zhi Jun (aka Yang Z Yang
Альбом
酷愛
дата релиза
16-08-2007
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.