Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我的天 (Live)
Mein Gott (Live)
多意外
在日落大道的你與我握手
Wie
unerwartet,
dass
du
mir
auf
dem
Sunset
Boulevard
die
Hand
schüttelst
輕輕說
你發覺太想闖遍這地球
und
leise
sagst,
du
merkst,
du
willst
zu
sehr
diese
Erde
erkunden.
而一起
空間感恐怕沒有
Zusammen
hätten
wir
wohl
keinen
Raum
dafür,
想孤身去走
du
willst
allein
gehen.
不意外
是站著做夢的你愛我不久
Nicht
unerwartet,
dass
du,
die
im
Stehen
träumt,
mich
nicht
lange
lieben
würdest.
今天說
你對我興趣減退擁夠抱夠
Heute
sagst
du,
dein
Interesse
an
mir
ist
geschwunden,
du
hast
genug
umarmt.
房間中
常常如沉悶困獸
Im
Zimmer
fühlst
du
dich
oft
wie
ein
gelangweiltes,
gefangenes
Tier.
門匙遞向我
那回首
Du
reichst
mir
den
Schlüssel,
dieser
Blick
zurück.
為何戀愛可以當做吸過半支煙
Warum
kann
Liebe
wie
eine
halb
gerauchte
Zigarette
behandelt
werden,
隨時不太高興將那煙屜放一邊
die
man
jederzeit,
wenn
man
unzufrieden
ist,
einfach
in
den
Aschenbecher
legt?
難道愛你
只靠纏綿
Beruht
die
Liebe
zu
dir
etwa
nur
auf
Zärtlichkeit?
笑容看厭
眼中得缺點
Dein
Lächeln
wurde
lästig,
in
den
Augen
nur
noch
Makel.
為何分手可以當作將誓願半截
Warum
kann
eine
Trennung
sein,
als
würde
man
ein
Gelübde
halbieren,
臨行給我一句失去感覺我的天
und
mir
beim
Gehen
den
Satz
"Ich
habe
das
Gefühl
verloren",
mein
Gott,
geben?
重聚到散
不講路線
Von
Wiedersehen
bis
Trennung,
kein
Weg
vorgezeichnet,
突然再見
別再見
plötzlich
auf
Wiedersehen,
nie
mehr
wiedersehen.
身處在
異地在認路的我太過膚淺
Ich,
der
ich
mich
an
einem
fremden
Ort
zurechtfinde,
war
zu
oberflächlich.
不知道
計算到再準方向都會有變
Ich
wusste
nicht,
dass
selbst
die
genaueste
Richtung
sich
ändern
kann.
而歐洲
或星空仍舊很閃
Und
Europa
oder
der
Sternenhimmel
funkeln
immer
noch
hell.
餘情又哪怕
再遇險
Die
restlichen
Gefühle
scheuen
auch
keine
weitere
Gefahr.
為何戀愛可以當做吸過半支煙
Warum
kann
Liebe
wie
eine
halb
gerauchte
Zigarette
behandelt
werden,
隨時不太高興將那煙屜放一邊
die
man
jederzeit,
wenn
man
unzufrieden
ist,
einfach
in
den
Aschenbecher
legt?
難道愛你
只靠纏綿
Beruht
die
Liebe
zu
dir
etwa
nur
auf
Zärtlichkeit?
笑容看厭
眼中得缺點
Dein
Lächeln
wurde
lästig,
in
den
Augen
nur
noch
Makel.
為何分手可以當作將誓願半截
Warum
kann
eine
Trennung
sein,
als
würde
man
ein
Gelübde
halbieren,
臨行給我一句失去感覺我的天
und
mir
beim
Gehen
den
Satz
"Ich
habe
das
Gefühl
verloren",
mein
Gott,
geben?
重聚到散
不講路線
Von
Wiedersehen
bis
Trennung,
kein
Weg
vorgezeichnet,
突然再見
別再見
plötzlich
auf
Wiedersehen,
nie
mehr
wiedersehen.
明明是我
一人踏過
Offensichtlich
bin
ich
es,
allein,
der
hier
entlang
ging,
行浪伴我海灣中拍拖
喔
喔
die
Wellen
begleiteten
mich
bei
meinem
Date
in
der
Bucht,
oh
oh.
為何戀愛可以當做吸過半支煙
Warum
kann
Liebe
wie
eine
halb
gerauchte
Zigarette
behandelt
werden,
隨時不太高興將那煙屜放一邊
die
man
jederzeit,
wenn
man
unzufrieden
ist,
einfach
in
den
Aschenbecher
legt?
難道愛你
只靠纏綿
Beruht
die
Liebe
zu
dir
etwa
nur
auf
Zärtlichkeit?
笑容看厭
眼中得缺點
Dein
Lächeln
wurde
lästig,
in
den
Augen
nur
noch
Makel.
為何分手可以當作將誓願半截
Warum
kann
eine
Trennung
sein,
als
würde
man
ein
Gelübde
halbieren,
臨行給我一句失去感覺我的天
und
mir
beim
Gehen
den
Satz
"Ich
habe
das
Gefühl
verloren",
mein
Gott,
geben?
明白愛護
不可倖免
Ich
verstehe,
Zuneigung
ist
unvermeidlich,
誰想於此
講再見
wer
will
hier
schon
Lebewohl
sagen?
但無情像你
般未見
Aber
so
herzlos
wie
dich
habe
ich
noch
nie
jemanden
gesehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wai Man Leung, Vincent Chow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.