張敬軒 - 故園花茶 - 2011 Live in Hong Kong - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 張敬軒 - 故園花茶 - 2011 Live in Hong Kong




离家带着简朴衣箱
Уезжайте из дома с простыми чемоданами
青春释放在竞技场
Молодежь выходит на арену
工作坚强硬朗不过大铜像
Работа прочная и тяжелая, но большая бронзовая статуя
生活 荒凉
Жизнь безутешна
茶包渗入家里的花香
Аромат чайных пакетиков, проникающий в дом
偏僻村舍 候鸟歌唱
Перелетные птицы поют в отдаленных коттеджах
吃妈妈一片姜 有爸爸讲理想
Съешь кусочек имбиря для мамы и попроси папу поговорить об идеалах
最初 那样
Изначально так и было
最远的家 亲切泡饭 泡出一些牵挂
Самый дальний дом достаточно любезен, чтобы замочить рис и немного побеспокоиться
成熟故事给童话化
Зрелые истории дарят сказки
故园的花 冲泡每滴平复寂寞的茶
Цветы родного города заваривают каждую каплю чая, который успокаивает одиночество
而快乐极廉价 游戏在大城市 值得吗
И почему чрезвычайно дешевые игры стоят того в больших городах?
回家对着空旷的冰箱
Иди домой и посмотри на пустой холодильник
哀伤都靠便当滋养
Печаль питается обедом
回忆的一扇窗 篱笆的七里香
Воспоминания об окне с тимьяном на заборе
太深 印象
Слишком впечатлен
暂借的家 冰冻泡面 每天急速消化
Временно позаимствованная замороженная лапша быстрого приготовления быстро переваривается каждый день
谁愿来慰问我心情好吗
Кто хотел бы прийти и посочувствовать мне, в хорошем ли я настроении?
故园的花 冲泡血汗蒙着历练的茶
Цветы родного города заваривают чай из крови, пота и опыта
情绪慢慢融化 回看熟睡城市 幸福吗
Эмоции медленно тают, оглядываясь на спящий город, ты счастлив?





Авторы: Kin Cheung Riley Pong, Jing Xuan Hins Zhang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.