Текст и перевод песни 張敬軒 - 故園花茶 - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
離家帶著簡樸衣箱
Уезжайте
из
дома
с
простыми
чемоданами
青春釋放在競技場
Молодежь
выходит
на
арену
工作堅強硬朗不過大銅像
Работа
прочная
и
тяжелая,
но
большая
бронзовая
статуя
茶包滲入家里的花香
Аромат
чайных
пакетиков,
проникающий
в
дом
偏僻村舍候鳥歌唱
Перелетные
птицы
поют
в
отдаленных
коттеджах
吃媽媽一片姜
有爸爸講理想
Съешь
кусочек
имбиря
для
мамы
и
попроси
папу
поговорить
об
идеалах
最初那樣
Изначально
так
и
было
最遠的家
親切泡飯
泡出一些牽掛
Самый
дальний
дом
достаточно
любезен,
чтобы
замочить
рис
и
немного
побеспокоиться
成熟故事給童話化
Зрелые
истории
дарят
сказки
故園的花沖泡每滴平復寂寞的茶
Цветы
родного
города
заваривают
каждую
каплю
чая,
который
успокаивает
одиночество
而快樂極廉價
游戲在大城市值得嗎
И
почему
чрезвычайно
дешевые
игры
стоят
того
в
больших
городах?
回家對著空曠的冰箱
Иди
домой
и
посмотри
на
пустой
холодильник
哀傷都靠便當滋養
Печаль
питается
обедом
回憶的一扇窗
籬笆的七里香
Воспоминания
об
окне
с
тимьяном
на
заборе
暫借的家
冰凍泡面
每天急速消化
Временно
позаимствованная
замороженная
лапша
быстрого
приготовления
быстро
переваривается
каждый
день
誰愿來慰問我心情好嗎
Кто
хотел
бы
прийти
и
посочувствовать
мне,
в
хорошем
ли
я
настроении?
故園的花沖泡血汗蒙著歷練的茶
Цветы
родного
города
заваривают
чай
из
крови,
пота
и
опыта
情緒慢慢融化
回看熟睡城市幸福嗎
Эмоции
медленно
тают,
оглядываясь
на
спящий
город,
ты
счастлив?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kin Cheung Riley Pong, Jing Xuan Hins Zhang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.