張敬軒 - 断点 - перевод текста песни на немецкий

断点 - 張敬軒перевод на немецкий




断点
Bruchpunkt
靜靜地陪你走了好遠好遠
Still habe ich dich sehr, sehr weit begleitet,
連眼睛紅了都沒有發現
Habe nicht einmal bemerkt, dass meine Augen rot wurden.
聽著你說你現在的改變
Hörte dir zu, wie du von deinen jetzigen Veränderungen erzähltest,
看著我依然最愛你的笑臉
Sah dein Lächeln, das ich immer noch am meisten liebe.
這條舊路依然沒有改變
Dieser alte Weg hat sich immer noch nicht geändert,
以往的每次路過都是晴天
Früher war es jedes Mal sonnig, wenn wir hier entlanggingen.
想起我們有過的從前
Denke ich an unsere gemeinsame Vergangenheit,
淚水就一點一點開始蔓延
Beginnen die Tränen, sich langsam auszubreiten.
我轉過我的臉 不讓你看見
Ich wende mein Gesicht ab, lasse dich nicht sehen,
深藏的暗湧已經越來越明顯
Die tief verborgene innere Unruhe wird immer deutlicher.
過完了今天 就不要再見面
Wenn der heutige Tag vorbei ist, sollten wir uns nicht mehr sehen,
我害怕每天醒來想你好幾遍
Ich fürchte mich davor, jeden Tag aufzuwachen und so oft an dich zu denken.
我吻過你的臉 你雙手曾在我的雙肩
Ich habe dein Gesicht geküsst, deine Hände lagen einst auf meinen Schultern,
感覺有那麼甜 我那麼依戀
Das Gefühl war so süß, ich hing so sehr daran.
每當我閉上眼 我總是可以看見
Immer wenn ich meine Augen schließe, kann ich stets sehen,
失信的諾言全部都會實現
Wie all die gebrochenen Versprechen doch noch wahr werden.
我吻過你的臉 你已經不在我的身邊
Ich habe dein Gesicht geküsst, doch du bist nicht mehr an meiner Seite,
我還是祝福你過得好一點
Trotzdem wünsche ich dir, dass es dir ein wenig besser geht.
斷開的感情線 我不要做斷點
Die gerissene Linie unserer Liebe, ich will nicht der Endpunkt sein,
只想在睡前 再聽見你的 蜜語甜言
Möchte nur vor dem Einschlafen noch einmal deine süßen Worte hören.
靜靜地陪你走了好遠好遠
Still habe ich dich sehr, sehr weit begleitet,
連眼睛紅了都沒有發現
Habe nicht einmal bemerkt, dass meine Augen rot wurden.
聽著你說你現在的改變
Hörte dir zu, wie du von deinen jetzigen Veränderungen erzähltest,
看著我依然最愛你的笑臉
Sah dein Lächeln, das ich immer noch am meisten liebe.
這條舊路依然沒有改變
Dieser alte Weg hat sich immer noch nicht geändert,
以往的每次路過都是晴天
Früher war es jedes Mal sonnig, wenn wir hier entlanggingen.
想起我們有過的從前
Denke ich an unsere gemeinsame Vergangenheit,
淚水就一點一點開始蔓延
Beginnen die Tränen, sich langsam auszubreiten.
我轉過我的臉 不讓你看見
Ich wende mein Gesicht ab, lasse dich nicht sehen,
深藏的暗湧已經越來越明顯
Die tief verborgene innere Unruhe wird immer deutlicher.
過完了今天 就不要再見面
Wenn der heutige Tag vorbei ist, sollten wir uns nicht mehr sehen,
我害怕每天醒來想你好幾遍
Ich fürchte mich davor, jeden Tag aufzuwachen und so oft an dich zu denken.
我吻過你的臉 你雙手曾在我的雙肩
Ich habe dein Gesicht geküsst, deine Hände lagen einst auf meinen Schultern,
感覺有那麼甜 我那麼依戀
Das Gefühl war so süß, ich hing so sehr daran.
每當我閉上眼 我總是可以看見
Immer wenn ich meine Augen schließe, kann ich stets sehen,
失信的諾言全部都會實現
Wie all die gebrochenen Versprechen doch noch wahr werden.
我吻過你的臉 雖然你不在我的身邊
Ich habe dein Gesicht geküsst, obwohl du nicht an meiner Seite bist,
我還是祝福你過得好一點
Trotzdem wünsche ich dir, dass es dir ein wenig besser geht.
斷開的感情線 我不要做斷點
Die gerissene Linie unserer Liebe, ich will nicht der Endpunkt sein,
只想在睡前 再聽見你的 蜜語甜言
Möchte nur vor dem Einschlafen noch einmal deine süßen Worte hören.





Авторы: Zhang Hins, Zhang Jing Xuan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.