Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
日與夜 (LIVE) - 2006 Live
Tag und Nacht (LIVE) - 2006 Live
女:
與你約錯終點
Sie:
Am
falschen
Ort
mit
dir
verabredet,
命運都改編
selbst
das
Schicksal
schreibt
sich
um.
我愛你快了一點
Ich
liebte
dich
einen
Moment
zu
früh,
你發現慢了點
du
bemerktest
es
einen
Moment
zu
spät.
某天我吻過你腮邊
Eines
Tages
küsste
ich
deine
Wange,
邊情節也擾亂
selbst
diese
Szene
gerät
durcheinander.
最好全部記憶收起
Am
besten
alle
Erinnerungen
verbergen,
終會淡忘你的臉
irgendwann
wird
dein
Gesicht
verblassen.
男:
如果盛世之戀
Er:
Wenn
die
Liebe
unserer
Blütezeit
到日落時就結束
bei
Sonnenuntergang
endet,
開遍全城燈火
und
alle
Lichter
der
Stadt
aufleuchten,
照亮了天際
den
Horizont
erhellen,
試問白晝會否不完
frage
ich
mich,
ob
der
helle
Tag
nie
enden
wird?
繼續熱鬧象下午兩點
Bleibt
es
belebt
wie
um
zwei
Uhr
nachmittags?
女:
若我不出家門鐘表摔破
Sie:
Wenn
ich
das
Haus
nicht
verließe,
die
Uhr
zerbräche,
窗廉緊閉著
die
Vorhänge
fest
verschlösse,
時間會不會暫停
würde
die
Zeit
vielleicht
anhalten?
停在夜半三點
Anhalten
um
drei
Uhr
nachts?
合:
與你約錯鐘點命運都改編
Beide:
Zur
falschen
Zeit
mit
dir
verabredet,
selbst
das
Schicksal
schreibt
sich
um.
我愛你快了一點你發現慢了點
Ich
liebte
dich
einen
Moment
zu
früh,
du
bemerktest
es
einen
Moment
zu
spät.
也許我怕錯過今天
Vielleicht
fürchte
ich,
den
heutigen
Tag
zu
verpassen,
人潮將彼此蓋掩
dass
die
Menge
uns
voneinander
trennt.
永遠擦過你身邊
Streife
ewig
an
dir
vorbei,
碰上仍遇不見
begegnen
uns,
doch
sehen
uns
nie.
合:
與你約錯終點再邂逅是那天
Beide:
Am
falschen
Ort
mit
dir
verabredet,
wann
kommt
der
Tag
des
Wiedersehens?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.