Текст и перевод песни 張敬軒 - 最卑微的願望
最卑微的願望
Самое скромное желание
求你別要太早甦醒
Прошу,
не
просыпайся
так
рано
床上卻要壓下來追兵
В
постели
же
на
меня
давит
груз
ожиданий
或者親密是一種極刑
Или
близость
— это
высшая
мера
наказания?
被迫裸露著孤身隻影
Вынужден
обнажаться,
оставаясь
в
одиночестве
陪著我
陪著我
如像你吻他人那樣
Будь
со
мной,
будь
со
мной,
как
будто
ты
целуешь
другого
馴服我
馴服我
平伏我心癢
Укроти
меня,
укроти
меня,
усмирь
зуд
в
моем
сердце
難獨佔
難分享
現在恨不得去搶
Трудно
владеть
тобой
одним,
трудно
делить,
сейчас
готов
тебя
отнять
承認我
承認我
承認你給我這下場
Признаю,
признаю,
признаю,
что
это
ты
довела
меня
до
такого
留我做你要的小丑
娛樂你這個薄情小偷
Оставляешь
меня
своим
шутом,
развлекаешь
себя,
бессердечная
воровка
是一種病但不可拔喉
盪於黑夜裂開的缺口
Это
болезнь,
но
её
не
вылечить,
болтаюсь
во
тьме
в
зияющей
пустоте
陪著我
陪著我
如像你吻他人那樣
Будь
со
мной,
будь
со
мной,
как
будто
ты
целуешь
другого
馴服我
馴服我
平伏我心癢
Укроти
меня,
укроти
меня,
усмирь
зуд
в
моем
сердце
難獨佔
難分享
現在恨不得去搶
Трудно
владеть
тобой
одной,
трудно
делить,
сейчас
готов
тебя
отнять
承認我
承認我
承認你給我這下場
Признаю,
признаю,
признаю,
что
это
ты
довела
меня
до
такого
然後你
岐視我
遺下我與卑微接壤
(根本不知道怎去搶)
А
потом
ты
презираешь
меня,
оставляешь
меня
на
грани
унижения
(Даже
не
знаю,
как
тебя
отнять)
然後你
逃避我
門被你關上
А
потом
ты
избегаешь
меня,
дверь
захлопнута
тобой
難獨佔
才分享
現在是一種妄想
(得不到所以逞強
得不到只有逞強)
Трудно
владеть
тобой
одной,
приходится
делить,
теперь
это
просто
иллюзия
(Не
могу
получить,
поэтому
лишь
делаю
вид,
что
сильный.
Не
могу
получить,
поэтому
только
и
остается,
что
притворяться
сильным)
承認我
承認我
承認你迫我
變異常
(不要捨棄我
難道我只能夠變異常)
Признаю,
признаю,
признаю,
что
ты
вынуждаешь
меня
сходить
с
ума
(Не
бросай
меня,
неужели
мне
остается
только
сходить
с
ума?)
怎可能
怎可能
變異常
Как
это
возможно,
как
это
возможно,
сойти
с
ума
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jing-xuan Zhang, Yong-qian Chen
Альбом
最卑微的願望
дата релиза
30-09-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.