溺愛 - 張敬軒перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
當天空放晴
連隨讓雙眼躲開光線
Wenn
der
Himmel
aufklart,
lasse
ich
meine
Augen
sofort
das
Licht
meiden.
哭聲早已停
然而淚水帶著鹽繼續浮現
Das
Weinen
hat
längst
aufgehört,
doch
salzige
Tränen
tauchen
weiter
auf.
你說怕我
愛你
永遠是沸點
Du
sagst,
du
fürchtest,
meine
Liebe
zu
dir
ist
immer
am
Siedepunkt.
算我錯了
愛你
永遠像發癲
Gib
mir
die
Schuld,
dich
immer
wie
verrückt
zu
lieben.
一年前
應該就避免
這樣發展
Vor
einem
Jahr
hätten
wir
diese
Entwicklung
vermeiden
sollen.
一早知我傻
旁人話不該痴戀一個
Ich
wusste
längst,
dass
ich
dumm
bin.
Andere
sagten,
man
solle
sich
nicht
in
eine
Person
vernarren.
溺死於愛河
仍然未懂上岸
來減輕痛楚
Im
Fluss
der
Liebe
ertrinkend,
weiß
ich
immer
noch
nicht,
wie
ich
an
Land
komme,
um
den
Schmerz
zu
lindern.
試過愛你更多
怨氣便更多
Ich
versuchte,
dich
mehr
zu
lieben,
doch
der
Groll
wurde
nur
größer.
我要去變
結果
永遠沒結果
Ich
will
mich
ändern,
doch
das
Ergebnis
führt
zu
nichts.
一切也彷彿
再也不可
屬於我
Alles
scheint
mir
nicht
mehr
gehören
zu
können.
勇氣
卻始終不等如運氣
Mut
ist
jedoch
letztendlich
nicht
gleich
Glück.
殘局注定了
但我沒法心死
Das
Chaos
ist
vorbestimmt,
aber
ich
kann
nicht
aufgeben.
如果只有是放棄
才讓你可演回自己
Wenn
nur
das
Aufgeben
dir
erlaubt,
wieder
du
selbst
zu
sein,
還是你做判斷你做決定你會愉快得多
Oder
besser,
triff
du
das
Urteil,
triff
du
die
Entscheidung,
du
wirst
viel
glücklicher
sein.
一早知我傻
旁人話不該痴戀一個
Ich
wusste
längst,
dass
ich
dumm
bin.
Andere
sagten,
man
solle
sich
nicht
in
eine
Person
vernarren.
溺死於愛河
仍然未懂上岸
來減輕痛楚
Im
Fluss
der
Liebe
ertrinkend,
weiß
ich
immer
noch
nicht,
wie
ich
an
Land
komme,
um
den
Schmerz
zu
lindern.
試過愛你更多
怨氣便更多
Ich
versuchte,
dich
mehr
zu
lieben,
doch
der
Groll
wurde
nur
größer.
我要去變
結果
永遠沒結果
Ich
will
mich
ändern,
doch
das
Ergebnis
führt
zu
nichts.
一切也彷彿
再也不可
屬於我
Alles
scheint
mir
nicht
mehr
gehören
zu
können.
勇氣
卻始終不等如運氣
Mut
ist
jedoch
letztendlich
nicht
gleich
Glück.
殘局注定了
但我沒法心死
Das
Chaos
ist
vorbestimmt,
aber
ich
kann
nicht
aufgeben.
如果只有是放棄
才讓你可演回自己
Wenn
nur
das
Aufgeben
dir
erlaubt,
wieder
du
selbst
zu
sein,
還是你做判斷你做決定你會愉快得多
Oder
besser,
triff
du
das
Urteil,
triff
du
die
Entscheidung,
du
wirst
viel
glücklicher
sein.
說是別離
怎願別離
仍然是極愛你
Man
sagt
Abschied,
doch
wie
könnte
ich
Abschied
nehmen
wollen?
Ich
liebe
dich
immer
noch
so
sehr.
寧願是絕情的你
先把我拋棄
Lieber
sollst
du,
die
Herzlose,
mich
zuerst
verlassen.
勇氣
卻始終不等如運氣
Mut
ist
jedoch
letztendlich
nicht
gleich
Glück.
殘局注定了
但我沒法心死
Das
Chaos
ist
vorbestimmt,
aber
ich
kann
nicht
aufgeben.
如果只有是放棄
才讓你可演回自己
Wenn
nur
das
Aufgeben
dir
erlaubt,
wieder
du
selbst
zu
sein,
還是你做判斷你做決定你會愉快得多
Oder
besser,
triff
du
das
Urteil,
triff
du
die
Entscheidung,
du
wirst
viel
glücklicher
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yong Liang Lun, Yuan Liang Pan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.