Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
醒了我卻還是閉著眼睛
只有這樣才能留住夢境
Ich
bin
aufgewacht,
halte
aber
meine
Augen
geschlossen,
nur
so
kann
ich
den
Traum
festhalten.
還看見我最愛的眼睛
還有你偷偷親吻我的情境
Sehe
noch
deine
geliebtesten
Augen,
und
die
Szene,
wie
du
mich
heimlich
küsst.
醒了我都不會睜開眼睛
是怕淚水慢慢吞噬心情
Selbst
wenn
ich
aufwache,
öffne
ich
meine
Augen
nicht,
aus
Angst,
die
Tränen
könnten
langsam
meine
Stimmung
verschlingen.
原以為我們有了約定
就能夠聽見朋友祝福的聲音
Ich
dachte,
wir
hätten
eine
Vereinbarung
getroffen,
und
könnten
die
Segenswünsche
unserer
Freunde
hören.
還來不及和你
和你在一起
Ich
hatte
noch
nicht
einmal
Zeit,
mit
dir,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
數著天空裡墜落的星星
die
fallenden
Sterne
am
Himmel
zu
zählen.
你已經離我而去
愛沒有繼續
Du
hast
mich
schon
verlassen,
die
Liebe
ging
nicht
weiter.
原來我根本不是你的唯一
Es
stellte
sich
heraus,
dass
ich
gar
nicht
dein
Einziger
war.
我緊閉雙眼摒住呼吸
根本就不敢在夜裡想你
Ich
schließe
fest
meine
Augen,
halte
den
Atem
an,
wage
es
nachts
gar
nicht,
an
dich
zu
denken.
誰知道在白天遇見了你
看見你新的唯一靠在你懷裡
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
am
Tag
treffe,
und
deinen
neuen
Einzigen
sehe,
der
sich
an
deine
Brust
lehnt.
我流乾眼淚不能呼吸
我無法面對最後這個結局
Meine
Tränen
sind
versiegt,
ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
diesem
endgültigen
Ende
nicht
ins
Auge
sehen.
曾經我們有過無數話題
愛到最後
Einst
hatten
wir
unzählige
Gesprächsthemen,
liebten
bis
zum
Schluss,
我們對愛竟會無能為力
doch
am
Ende
waren
wir
der
Liebe
gegenüber
ohnmächtig.
醒了我都不會睜開眼睛
是怕淚水慢慢吞噬心情
Selbst
wenn
ich
aufwache,
öffne
ich
meine
Augen
nicht,
aus
Angst,
die
Tränen
könnten
langsam
meine
Stimmung
verschlingen.
原以為我們有了約定
就能夠聽見朋友祝福的聲音
Ich
dachte,
wir
hätten
eine
Vereinbarung
getroffen,
und
könnten
die
Segenswünsche
unserer
Freunde
hören.
還來不及和你
和你在一起
Ich
hatte
noch
nicht
einmal
Zeit,
mit
dir,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
記住屬於你的一點一滴你已經離我而去
愛沒有繼續
jedes
kleinste
Detail
von
dir
zu
behalten.
Du
hast
mich
schon
verlassen,
die
Liebe
ging
nicht
weiter.
原來我根本不是你的唯一
Es
stellte
sich
heraus,
dass
ich
gar
nicht
dein
Einziger
war.
我緊閉雙眼摒住呼吸
根本就不敢在夜裡想你
Ich
schließe
fest
meine
Augen,
halte
den
Atem
an,
wage
es
nachts
gar
nicht,
an
dich
zu
denken.
誰知道在白天遇見了你
看見你新的唯一靠在你懷裡
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
am
Tag
treffe,
und
deinen
neuen
Einzigen
sehe,
der
sich
an
deine
Brust
lehnt.
我流乾眼淚不能呼吸
我無法面對最後這個結局
Meine
Tränen
sind
versiegt,
ich
kann
nicht
atmen,
ich
kann
diesem
endgültigen
Ende
nicht
ins
Auge
sehen.
誰會想到曾經相愛的人
還沒到最後
Wer
hätte
gedacht,
dass
Menschen,
die
sich
einst
liebten,
noch
vor
dem
Ende
我們對愛已經無能為力
der
Liebe
gegenüber
bereits
ohnmächtig
sind.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 張 敬軒, Cheung Hins, 張 敬軒
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.