張敬軒 - 無能為力(國) - перевод текста песни на немецкий

無能為力(國) - 張敬軒перевод на немецкий




無能為力(國)
Ohnmächtig
醒了我卻還是閉著眼睛 只有這樣才能留住夢境
Ich bin aufgewacht, halte aber meine Augen geschlossen, nur so kann ich den Traum festhalten.
還看見我最愛的眼睛 還有你偷偷親吻我的情境
Sehe noch deine geliebtesten Augen, und die Szene, wie du mich heimlich küsst.
醒了我都不會睜開眼睛 是怕淚水慢慢吞噬心情
Selbst wenn ich aufwache, öffne ich meine Augen nicht, aus Angst, die Tränen könnten langsam meine Stimmung verschlingen.
原以為我們有了約定 就能夠聽見朋友祝福的聲音
Ich dachte, wir hätten eine Vereinbarung getroffen, und könnten die Segenswünsche unserer Freunde hören.
還來不及和你 和你在一起
Ich hatte noch nicht einmal Zeit, mit dir, mit dir zusammen zu sein,
數著天空裡墜落的星星
die fallenden Sterne am Himmel zu zählen.
你已經離我而去 愛沒有繼續
Du hast mich schon verlassen, die Liebe ging nicht weiter.
原來我根本不是你的唯一
Es stellte sich heraus, dass ich gar nicht dein Einziger war.
我緊閉雙眼摒住呼吸 根本就不敢在夜裡想你
Ich schließe fest meine Augen, halte den Atem an, wage es nachts gar nicht, an dich zu denken.
誰知道在白天遇見了你 看見你新的唯一靠在你懷裡
Wer hätte gedacht, dass ich dich am Tag treffe, und deinen neuen Einzigen sehe, der sich an deine Brust lehnt.
我流乾眼淚不能呼吸 我無法面對最後這個結局
Meine Tränen sind versiegt, ich kann nicht atmen, ich kann diesem endgültigen Ende nicht ins Auge sehen.
曾經我們有過無數話題 愛到最後
Einst hatten wir unzählige Gesprächsthemen, liebten bis zum Schluss,
我們對愛竟會無能為力
doch am Ende waren wir der Liebe gegenüber ohnmächtig.
醒了我都不會睜開眼睛 是怕淚水慢慢吞噬心情
Selbst wenn ich aufwache, öffne ich meine Augen nicht, aus Angst, die Tränen könnten langsam meine Stimmung verschlingen.
原以為我們有了約定 就能夠聽見朋友祝福的聲音
Ich dachte, wir hätten eine Vereinbarung getroffen, und könnten die Segenswünsche unserer Freunde hören.
還來不及和你 和你在一起
Ich hatte noch nicht einmal Zeit, mit dir, mit dir zusammen zu sein,
記住屬於你的一點一滴你已經離我而去 愛沒有繼續
jedes kleinste Detail von dir zu behalten. Du hast mich schon verlassen, die Liebe ging nicht weiter.
原來我根本不是你的唯一
Es stellte sich heraus, dass ich gar nicht dein Einziger war.
我緊閉雙眼摒住呼吸 根本就不敢在夜裡想你
Ich schließe fest meine Augen, halte den Atem an, wage es nachts gar nicht, an dich zu denken.
誰知道在白天遇見了你 看見你新的唯一靠在你懷裡
Wer hätte gedacht, dass ich dich am Tag treffe, und deinen neuen Einzigen sehe, der sich an deine Brust lehnt.
我流乾眼淚不能呼吸 我無法面對最後這個結局
Meine Tränen sind versiegt, ich kann nicht atmen, ich kann diesem endgültigen Ende nicht ins Auge sehen.
誰會想到曾經相愛的人 還沒到最後
Wer hätte gedacht, dass Menschen, die sich einst liebten, noch vor dem Ende
我們對愛已經無能為力
der Liebe gegenüber bereits ohnmächtig sind.





Авторы: 張 敬軒, Cheung Hins, 張 敬軒


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.