張敬軒 - 狐 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 張敬軒 - 狐




Fox
紅日照岩石燙滾 獨個沙漠裡浮沉
Beams of red burn the rocks, I'm lost in the desert and its floating dunes
風中的荒野 嚴寒驟降 天逐漸淪陷
Wilderness in a whirlwind, the cold falls quickly and the heavens begin to cave
遇見一頭狐被困 轉眼間天昏地暗
I met a fox trapped in a corner, and in the blink of an eye, the sky turns dark
就算牠很怕人 還是行近
Even though it was afraid of me, it still came closer
在帳幕裡尋覓 體溫
In my tent, it searched for warmth
繁華內 美麗會被忘記 快樂建在容忍
In the bustle, beauty is forgotten, happiness is built upon tolerance
假裝彼此真的吸引 為了親熱抱住了別人
We pretend like we're really attracted to each other, embracing others just for intimacy
維繫愛情是為負責任
We sustain love in the name of responsibility
若我能共你脫離囚禁 都如狐狸
If I could escape this prison with you, we could be like foxes
得到溫暖就當情人
When we find warmth, we become lovers
沒有真心 所有是隨心
Without sincerity, everything is capricious
流浪到懷念軟枕 靜對星座過凌晨
I wander until I miss my soft pillow, quietly facing the constellations through the night
吉普車駛過 塵移動過 一樣沒緣份
A jeep drives by, dust billowing in its wake, but fate is not on our side
但那一頭狐步近 窺看火堆的烙印
But that fox drew near, observing the dying fire
就算牠很怕人 仍不再等
Even though it was afraid of me, it didn't wait any longer
是肚餓更無力強忍
Hunger gnawed at it, too unbearable to resist
繁華內 美麗會被忘記 快樂建在容忍
In the bustle, beauty is forgotten, happiness is built upon tolerance
假裝彼此真的吸引 為了親熱抱住了別人
We pretend like we're really attracted to each other, embracing others just for intimacy
維繫愛情是為負責任
We sustain love in the name of responsibility
若我能共你脫離囚禁 都如狐狸
If I could escape this prison with you, we could be like foxes
得到關注就當情人
When we find attention, we become lovers
沒有真心 所有是隨心
Without sincerity, everything is capricious
是誰厭棄 是誰貪新
Who is the one who despises? Who craves the new?
是誰逼婚 是誰犧牲
Who insists on marriage? Who sacrifices?
留下我自問 留下你自問
I'm left to question myself, and you're left to question yourself
誰制止到天性 比野獸高等
Who can suppress our instincts, making us superior to mere beasts?
圍牆下 背叛縱慾遊戲 責罰判罪殘忍
Beneath the walls, treachery and lustful games, punishments and judgments are cruel
搬出家長式的口吻
They bring out the authoritarian parent
避免孤立至認領別人 其實愛情並未像氧份
To avoid loneliness, we settle for others, not realizing that love isn't like oxygen
若我能共你脫離囚禁 都如狐狸
If I could escape this prison with you, we could be like foxes
即使生理上我是人 別太天真 戀愛極隨心
Even though I'm biologically human, don't be naive. Love is fickle





Авторы: Jie Fang, Dan-yi Huang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.